翻译
一轮洁白的月亮缓缓升起在辽阔的夜空,天宇宁静安详;连绵的山峰覆盖着积雪,在月光下呈现出苍茫无边的景象。
楼台之上,处处都能看见明月,但哪里能见到如此险峻高耸、如群玉般排列的山峦呢?
以上为【寺楼月夜醉中戏作三首】的翻译。
注释
1. 素璧:洁白的玉璧,此处比喻明月。
2. 徐升:缓缓升起。
3. 天宇:天空,宇宙。
4. 闲:宁静、安详的样子。
5. 连峰积雪:连续不断的山峰上覆盖着积雪。
6. 苍茫:广阔无边、模糊不清的样子。
7. 楼台是处:指在楼台各处。
8. 是处:到处,处处。
9. 巉巉(chán):山势高峻险峭的样子。
10. 群玉山:传说中的仙山,多产美玉,常用来形容洁白高耸的雪山。
以上为【寺楼月夜醉中戏作三首】的注释。
评析
此诗为陆游在寺中楼阁赏月时酒后所作,属“戏作”一类,虽言“戏”,实则寓情于景,借月夜山色抒写胸中逸气与超然之思。全诗以素净之笔描绘出清冷高远的意境,凸显诗人对自然之美的敏锐感知与精神寄托。语言简练而意象壮阔,体现了陆游晚年诗风由豪放渐趋沉静、融理趣于景物的特点。
以上为【寺楼月夜醉中戏作三首】的评析。
赏析
本诗开篇以“素璧徐升”起笔,将明月比作缓缓升起的白玉璧,既写出月之皎洁,又赋予其庄重从容的动态美感。“天宇闲”三字点染出整个夜空的宁静氛围,为全诗奠定清幽基调。次句“连峰积雪苍茫间”,视野由天及地,转向地面连绵雪峰,苍茫一片,极目无际,构成一幅雄浑而冷寂的月夜山景图。
第三句转写人间楼台,“楼台是处可见月”,看似寻常,实则为下句蓄势——虽处处见月,却唯有眼前这“巉巉群玉山”最为奇绝。结句以“无此”强调其独特,将月光映照下的雪山比作神话中的群玉之山,既显其形之美,更寄寓诗人对高洁境界的向往。全诗结构紧凑,由天至地,由景及情,不着一字议论,而意境自远,充分展现陆游晚年诗歌“外枯中膏”的艺术风格。
以上为【寺楼月夜醉中戏作三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此等诗清旷有致,虽曰戏作,实得山水之神。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁七绝,往往于不经意处见工,如此诗写月夜山色,语简而境大,可谓片言居要。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁五七言绝句,多率意而成,然佳者亦在情景交融处。如‘寺楼月夜’诸作,皆醉后即兴,而气象不减。”
4. 《唐宋诗醇》评:“清景难摹,妙在笔随意到。‘素璧’‘群玉’之喻,非俗手可及。”
以上为【寺楼月夜醉中戏作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议