翻译
海棠花期已过,春天也随之消逝,再也无法重现春日的盛景;笙箫琴瑟之声也显得凄凉萧索,乐声仿佛被尘埃封锁。眼看着那如胭脂般艳丽的海棠花瓣,被春风一吹便如雪般飘散;其实不必等到花瓣完全凋零、落尽之时,才令人感到忧愁。
以上为【花时遍游诸家园】的翻译。
注释
1. 花时:花开的时节,此处特指海棠盛开的春季。
2. 遍游诸家园:指诗人在百花盛开之际,曾四处游览各大园林。
3. 海棠已过:海棠花期已结束。海棠在宋代被视为名花,常象征美丽与短暂。
4. 不成春:指海棠凋谢后,春意随之消尽,再无春色可赏。
5. 丝竹:弦乐器和管乐器的合称,代指音乐、宴乐之声。
6. 锁暗尘:形容音乐停歇,庭院冷落,仿佛声音被尘封。
7. 眼看:亲眼目睹,强调诗人亲历其境的感触。
8. 燕脂:即胭脂,此处比喻海棠花红艳如脂。
9. 吹作雪:形容花瓣被风吹起,如雪纷飞。
10. 零落:花瓣凋谢飘落,常喻美好事物的消逝。
以上为【花时遍游诸家园】的注释。
评析
这首诗通过描写海棠花谢的景象,抒发了诗人对春光易逝、美好难留的深切感伤。陆游以“海棠已过”起笔,直指春去无痕,奠定了全诗哀婉的基调。诗中“眼看燕脂吹作雪”一句,以浓烈色彩与轻盈意象的对比,强化了美的毁灭之感。末句“不须零落始愁人”更进一步,指出愁绪并非始于花落,而是早在花事将尽时便已萦绕心头,体现了一种深沉而敏锐的生命意识。全诗语言简练,意境深远,寓情于景,是陆游晚年触景生情、借物抒怀的佳作。
以上为【花时遍游诸家园】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年所作,借海棠花谢抒写人生迟暮之感。首句“海棠已过不成春”开门见山,点出春去之不可挽回,语气决绝,奠定全诗悲凉基调。“丝竹凄凉锁暗尘”转写人事,昔日赏花宴饮的热闹不再,音乐沉寂,庭院荒芜,视觉与听觉双重萧索,烘托出物是人非之感。第三句“眼看燕脂吹作雪”极具画面感:红艳如胭脂的花瓣在风中飘舞,化作飞雪,美得凄厉,动人心魄。色彩(燕脂)与形态(雪)的对照,凸显了生命由盛转衰的残酷过程。结句“不须零落始愁人”翻进一层,指出真正的愁不在花落之后,而在花事渐残、美景将逝之时——这种“未落先愁”的心理,正是诗人敏感多情、洞察无常的体现。全诗短短四句,由景入情,层层递进,语言凝练而意蕴绵长,堪称情景交融的典范之作。
以上为【花时遍游诸家园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极凄婉,写春残如画,而愁绪自见。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘眼看燕脂吹作雪’,写落花不言落而言吹,尤觉惨淡。”
3. 《唐宋诗醇》评:“陆游七绝,清丽处似杨诚斋,沉郁处近杜少陵。此诗属后者。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁咏花之作多矣,此篇以海棠收束春光,寄托遥深,非徒写景也。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“末句翻出新意,愁不在花落,而在花将落未落之际,更显诗人敏感之心。”
以上为【花时遍游诸家园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议