翻译
落花随着五更时分的风纷纷飘飞,却无法吹入先生饮酒赏春的酒杯之中。竟比不上近来新来的两只燕子,它们衔泥筑巢时还能叼带着未落尽的残红花瓣。
以上为【花时遍游诸家园】的翻译。
注释
1. 花时:花开的时节,指春季。
2. 遍游诸家园:指诗人在春天四处游览有花的园林。
3. 飞花:飘落的花瓣。
4. 五更风:五更天(约凌晨三至五点)吹起的风,象征春夜将尽。
5. 不照先生社酒中:指落花随风飘散,却照不进诗人饮酒的杯中。“照”字拟人,意为映入、落入。
6. 先生:诗人自指。
7. 社酒:古代春秋社日所饮之酒,此处泛指春日饮酒。
8. 输与:不如,比不上。
9. 新来双燕子:刚飞来的成对燕子,象征新生与活力。
10. 衔泥犹得带残红:燕子衔泥筑巢时,仍能夹带着残留的花瓣。“残红”指将落未落的花,象征春之尾声。
以上为【花时遍游诸家园】的注释。
评析
这首诗以暮春时节为背景,通过对比“先生”(诗人自指)与“新来双燕子”的行为,表达了诗人对春光流逝的无奈与淡淡的感伤。诗人虽有意遍游赏花,但春已将尽,花事凋零,连饮酒也难映花影;而燕子却在忙碌中无意间沾带残花,反显得更加亲近春意。全诗语言简练,意境悠远,寓情于景,流露出一种迟暮之感与对自然生机的欣羡。
以上为【花时遍游诸家园】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年作品,体现了其一贯的细腻观察与深沉情感。首句“飞花尽逐五更风”以动态描写展现春光易逝,落花随风飘散,不可挽留,奠定了全诗感时伤春的基调。次句“不照先生社酒中”巧妙运用“照”字,使花影与酒杯形成空间上的错位,暗示诗人虽有心留春,却终不得见花影入杯,流露遗憾之情。后两句笔锋一转,以“新来双燕子”作对比,燕子无心却能“衔泥带残红”,反衬出诗人有意赏春却不得其境的失落。燕子的活泼与诗人的静观形成鲜明对照,凸显生命轮回中的无奈与欣羡。全诗借物抒怀,语浅情深,含蓄隽永,是陆游写景抒情诗中的佳作。
以上为【花时遍游诸家园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“善写景中寓情,常于细微处见精神。”此诗正体现其以小见大之妙。
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘衔泥犹得带残红’,语极新巧,而寓意深远,非俗手可及。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“陆游晚岁诗多萧散自然,此篇以燕子衬己,不言愁而愁自见,可谓得风人之致。”
4. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁七绝,往往于结句翻出新意,如此诗末二句,以物之得春反形人之失春,尤觉婉折有味。”
以上为【花时遍游诸家园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议