神物藏胜地,深林隐苍峰。
威夷渡浅岭,爱此泉一钟。
古今未见赏,荒然草苔封。
公来辟一径,疏凿随指踪。
挥洗落尘虑,甘凉洒烦胸。
搆亭于其间,四面开轩墉。
名之丰乐者,此意实在农。
野老共歌呼,山禽相迎逢。
把酒谢白云,援琴对孤松。
境清岂俗到,世路徒冲冲。
翻译
神异之物藏于风景绝佳之地,幽深的林木掩映着苍翠的山峰。
我沿着逶迤的小路渡过浅岭,喜爱此处一泓清泉。
古往今来少有人欣赏此地,荒凉冷落,草苔已将泉石封盖。
您前来开辟一条小径,依循自然走势加以疏凿引导。
泉水洗去尘世烦忧,甘冽清凉沁入心胸,令人顿感舒畅。
在山间建起一座亭子,四面敞开窗户,视野开阔。
取名“丰乐亭”,其深意其实寄托于农事丰收。
太守您所乐为何事?所乐只在于年成丰稔。
年景丰收则民间诉讼平息,社会风气因而淳厚浓郁。
只有百姓安居乐业,游览此地才真正值得快乐,岂是仅为款待宾客随从而设?
田野老翁共同欢歌呼喊,山中鸟儿也仿佛相迎相逢。
我举杯敬谢天边白云,抚琴相对孤松。
此境清幽高远,岂是俗人所能到达?世俗之路依旧匆忙纷扰。
以上为【寄题丰乐亭】的翻译。
注释
1 神物:指具有灵性的自然景物,或暗喻泉水有灵。
2 胜地:风景优美的地方。
3 威夷:同“逶迤”,形容道路曲折绵延。
4 一钟:一口,一洼,形容泉水之量。钟,量器名,此处作量词用。
5 公:指修建丰乐亭的地方官员,可能为欧阳修或其他地方守令,此处或为泛称。
6 辟一径:开辟一条小路。
7 指踪:顺应自然的痕迹或趋势。
8 落尘虑:去除世俗杂念。
9 轩墉:轩,窗;墉,墙。指亭子四面开窗,通透明亮。
10 风化醲:社会风气浓厚淳朴。醲,醇厚之意。
以上为【寄题丰乐亭】的注释。
评析
《寄题丰乐亭》是北宋诗人苏舜钦创作的一首五言古诗,借为丰乐亭题诗之机,抒发了对自然山水的热爱、对清廉为民的政治理想的推崇以及对官场俗务的厌弃。全诗结构清晰,由景入情,由实转虚,层层递进。开篇描绘丰乐亭所在环境之幽胜,继而叙述知州修亭命名之由,进而揭示“丰乐”之名的深层含义——不在宴游之乐,而在年丰民安。诗人强调真正的快乐来自民生富足、风俗淳厚,而非浮华应酬。结尾以野老歌呼、山禽相迎、对松抚琴等意象,营造出超然物外、与自然合一的理想境界,反衬出“世路冲冲”的喧嚣庸碌。全诗语言质朴而意境深远,体现了苏舜钦作为北宋古文运动先驱者重道崇实、关注民生的思想倾向。
以上为【寄题丰乐亭】的评析。
赏析
本诗以“寄题”为名,实则借题发挥,融写景、叙事、议论于一体,展现了苏舜钦典型的诗歌风格:刚健质朴、情感真挚、思想深刻。诗歌起笔即以“神物藏胜地”定下神秘幽邃的基调,赋予自然以灵性,暗示此地虽美却长期被埋没。接着通过“公来辟一径”带出人事介入,使荒寂之地焕发新生,体现人与自然互动的主题。
“名之丰乐者,此意实在农”一句为全诗点睛之笔,将亭名从一般宴游之乐提升至以民为本的政治关怀,彰显儒家仁政理想。这种“因民之乐而乐”的思想与欧阳修《醉翁亭记》中“与民同乐”异曲同工,但苏诗更突出“年丰”为本,强调物质基础之重要,思想更具现实根基。
后段转入诗人自我抒怀,“把酒谢白云,援琴对孤松”二句极具魏晋风度,表现出士人追求精神自由、远离尘嚣的志趣。结句“境清岂俗到,世路徒冲冲”形成强烈对比,既是对现实官场的批判,也是对理想人格的坚守。全诗节奏从容,意象清新,理趣盎然,在宋代山水题咏诗中别具一格。
以上为【寄题丰乐亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·苏子美集》:“子美诗劲峭雄健,每于题咏中寓讽时之意,此篇‘所乐惟年丰’,可见其心系民事。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“苏子美如饥鹰怒马,然其《丰乐亭》诗却温厚有味,尤见其不忘农本之心。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十:“此虽非律体,而气脉贯通,立意高远。‘使君何所乐’数语,直追杜陵遗风。”
4 清代纪昀评《苏舜钦诗集》:“不尚雕饰,而自见风骨。‘搆亭于其间’以下,渐入理趣,末段归于恬淡,有超然之致。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“苏舜钦往往以刚直之笔写激昂之情,然此诗语调和缓,寓意深远,于山水之间见政治理想,尤为难得。”
以上为【寄题丰乐亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议