翻译
虽然流落他乡,却仍能欣赏自然的美好,身处名园之中,又过起了饮酒沉醉的生活。何不让我们这些志在天下、心怀功名之士,一同来欣赏这象征人间富贵的海棠花呢?
以上为【留樊亭三日王觉民检详日携酒来饮海棠下比去花亦衰矣二首】的翻译。
注释
1. 留樊亭:地名,具体位置不详,当为当时某园林或驿亭名。
2. 三日:指诗人停留数日,非确指。
3. 王觉民检详:王觉民,字不详,南宋官员,“检详”为其官职,属枢密院或中书省下属文书职官,掌稽核文书事务。
4. 海棠:此处指重瓣海棠,宋代被视为“富贵花”,常植于园林,象征繁荣美好。
5. 留落:流落、沦落之意,暗指诗人仕途坎坷、长期外任。
6. 领物华:领略自然景物之美。“物华”即万物之精华,多指美景。
7. 醉生涯:指借酒消愁、寄情山水的生活状态。
8. 海内功名士:天下有志于建功立业之人,亦可自指。
9. 共赏:一同欣赏,含有知音相惜之意。
10. 人间富贵花:指海棠花,古人称海棠为“花中神仙”“国艳”,尤以宋代最为推崇,视为富贵吉祥之象征。
以上为【留樊亭三日王觉民检详日携酒来饮海棠下比去花亦衰矣二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,表达了诗人虽遭贬谪、漂泊失意,却仍能从容面对人生,在赏花饮酒中体味生活之美的豁达情怀。诗中“留落犹能领物华”一句,既写出诗人身世飘零之感,又彰显其不坠青云之志的精神境界。“共赏人间富贵花”则以海棠之盛喻人世繁华,寄寓了对理想与现实之间张力的深刻体悟。全诗语言平易而意蕴深远,体现了陆游一贯的沉郁顿挫而又不失豪放的诗风。
以上为【留樊亭三日王觉民检详日携酒来饮海棠下比去花亦衰矣二首】的评析。
赏析
这首诗是陆游在樊亭暂居期间,与友人王觉民同游赏海棠时所作,情感真挚,意境悠远。首句“留落犹能领物华”,开篇即点出自身处境——流离失意,但并未因此颓废,反而能够感知并欣赏自然之美,展现出诗人超然物外的情怀。第二句“名园又作醉生涯”,进一步描绘出诗人在名园之中借酒遣怀的生活图景,一个“又”字透露出这种生活已非偶然,而是长期状态,隐含无奈,亦见洒脱。后两句转而邀请天下志士共赏海棠,“何妨”二字极具豪气,将个人的失意升华为群体性的精神共鸣,使诗意由个人感慨拓展至更广阔的社会层面。结尾“人间富贵花”一语双关,既实指海棠之艳丽,也暗喻理想中的功业与荣光。整首诗结构紧凑,情感层层递进,既有沉郁之思,又有昂扬之气,典型地体现了陆游“悲而不伤、哀而不怨”的诗歌风格。
以上为【留樊亭三日王觉民检详日携酒来饮海棠下比去花亦衰矣二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗语淡而意深,于花事中见胸次。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘留落犹能领物华’,说得去,便见襟抱宽平。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游诗晚年尤工,多寓忧思于闲适,此等最耐咀嚼。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁一生忠愤,发而为诗,往往于饮酒看花之际,不经意流出家国之感,此类是也。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游写花,常带身世之慨,此诗以‘富贵花’对照‘留落’身世,尤为明显。”
以上为【留樊亭三日王觉民检详日携酒来饮海棠下比去花亦衰矣二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议