翻译
用甘菊缝制成枕头,以稀疏的梅花绘作屏风。
修改诗句时难以安眠,听见落雪之声才从醉中初醒。
以上为【书枕屏四首】的翻译。
注释
1. 书枕屏:题写于枕边屏风之上,古人常在居室小物上题诗寄意。
2. 甘菊:即菊花,古人认为其味甘性寒,可明目延年,亦象征高洁。
3. 缝为枕:将干菊装入枕中,有养生、清心之意,亦见山林隐逸之趣。
4. 疏梅:疏朗的梅花,指画中梅花枝条稀疏,富有画意。
5. 画作屏:在屏风上绘梅花以为装饰,体现文人审美。
6. 改诗:反复推敲诗句,反映诗人对诗歌艺术的严谨态度。
7. 眠未稳:因专注改诗而无法安睡,可见其苦心经营诗艺。
8. 闻雪:听到窗外落雪之声,暗示冬夜静谧与诗人之警觉。
9. 醉初醒:从酒醉中醒来,或为借酒遣怀,亦可能为应景小酌。
10. 此诗虽短,却融合视觉(梅)、嗅觉(菊)、听觉(雪)、心理活动(改诗、醉醒),构成完整的意境空间。
以上为【书枕屏四首】的注释。
评析
此诗为陆游《书枕屏四首》之一,语言简淡而意境清幽,通过“甘菊”“疏梅”等意象勾勒出诗人高洁自守的生活情趣与精神追求。全诗以日常生活细节入诗,表现了退居生活中的文人雅趣,同时透露出其内心对诗艺的执着和对外界(如雪)敏感的心境。“改诗眠未稳”一句尤见其苦吟之态,“闻雪醉初醒”则兼具感官之美与心境之清冷,体现出宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【书枕屏四首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽仅二十字,却意蕴丰富,体现了陆游晚年闲居生活的典型情状。首句“甘菊缝为枕”,既写实又寓意——菊为隐士之花,制枕以菊,不仅有清热安神之效,更象征诗人不慕荣利、守志如菊的品格;次句“疏梅画作屏”,梅为岁寒三友之一,其“疏”字更显风骨清峻,非繁丽之饰,而是文人胸中逸气的外化。两句并列,构成一幅清寒幽雅的居室图景。后两句转入动态:“改诗眠未稳”,可见诗人虽退居乡里,仍勤于吟咏,精益求精,甚至影响睡眠,足见其“无诗三日却非吾”的诗性生命;“闻雪醉初醒”一句尤为精妙,雪声入耳,惊破醉梦,既是自然之声唤醒沉醉之人,也可能暗喻外界变故或内心顿悟。雪的洁净与醉的迷离形成对照,而“初醒”则带来清明与自省。全诗动静结合,物我交融,以极简笔法写出诗人晚年的精神世界:孤高清寂而不失执着,闲适之中仍有不甘消沉的生命律动。
以上为【书枕屏四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语多直致,然情真意切,读之令人感慨。”此诗正见其真朴自然之风。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁终身不改少年豪气,即闲居小诗,亦有筋骨。”此诗于细微处见执著,正是“筋骨”所在。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游写日常起居之诗,往往寓襟抱于琐事,此‘改诗眠未稳’一句,足见其至老不衰之创作热情。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》评曰:“‘闻雪醉初醒’五字,清冷入骨,非久居山林者不知此味。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》评此诗:“以菊枕梅屏点染环境,以改诗闻雪刻画心境,形神兼备,淡而有味。”
以上为【书枕屏四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议