翻译
你凭借黄纸诏书起家,步入仕途,升入官籍;身着青衫前往京城,拜受皇恩的荣光。
不必因所任职务是钱监而嫌弃“铜臭”,只要能奉养亲人,我反而欣慰于粗茶淡饭的清香。
世间之事极难预料,祸福常相倚伏;人生正需要在小处迂回前行,不必急于求成。
只要父子能够常常相伴相守,即便手持笏板、躬耕田亩,其中的滋味也一样悠长。
以上为【子遹调官得永平钱监待次甚远寄诗宽其意盖将与之偕行也】的翻译。
注释
1. 子遹:陆游之子,名陆子遹,字怀祖,陆游晚年对其寄予厚望。
2. 永平钱监:宋代设置的铸钱机构,永平位于今河北省卢龙县一带,主管钱币铸造,多被视为偏远且事务烦琐之职。
3. 待次:指官员候补待职,尚未正式到任。
4. 黄纸起家:指凭朝廷诏书(古代诏书多用黄纸书写)获得官职,步入仕途。
5. 青衫:宋代低级文官的官服颜色,八、九品官员服青,此处指子遹初入仕途的身份。
6. 署衔:指所担任的官职头衔,此处特指“钱监”一职。
7. 铜臭:本为贬义,讥讽金钱之气,典出《后汉书·崔实传》“钱有铜臭”。此处反用其意,劝子勿厌此职。
8. 就养:指任职以便奉养父母,古人重视“禄养”,即以官俸供养双亲。
9. 倚伏:出自《老子》“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”,指祸福相依,互相转化。
10. 回翔:原指鸟儿盘旋飞行,引申为人生态度上的进退从容,不急于直上。
以上为【子遹调官得永平钱监待次甚远寄诗宽其意盖将与之偕行也】的注释。
评析
这首诗是陆游写给儿子子遹的劝慰之作。子遹被调任永平钱监,地处偏远,仕途前景未明,心中或有失落。陆游以父亲的身份寄诗宽其心,并表达愿与之同行之意。全诗语言质朴而情深意切,既有对仕途现实的清醒认知,又有对父子亲情的珍视,更蕴含着深刻的人生哲理。诗人劝导儿子不必因职位卑微或地处偏远而沮丧,强调“就养”之乐与家庭团聚之贵远胜于功名利禄。同时借“倚伏”“回翔”等典故,传达出对世事无常的洞察和处世应变的智慧。末联以“敛版扶犁”作结,将仕与隐、贵与贱融为一体,体现出陆游一贯的淡泊情怀与务实精神。
以上为【子遹调官得永平钱监待次甚远寄诗宽其意盖将与之偕行也】的评析。
赏析
此诗为典型的家训体赠子诗,情感真挚,立意深远。首联以“黄纸起家”“青衫溯阙”开篇,既肯定儿子步入仕途的成就,又点出其身份尚低,语气温和而不失勉励。颔联巧妙化用“铜臭”典故,翻出新意,表达对世俗偏见的不屑,转而强调“就养”的孝道价值,体现陆游重伦理、轻名利的思想。颈联转入哲理层面,以“倚伏”“回翔”揭示人生起伏之常态,劝导儿子以平和心态面对仕途波折,颇具道家智慧。尾联最为动人,“父子常相守”一句直抒胸臆,将亲情置于功名之上;“敛版扶犁味总长”则融合仕与耕两种生活形态,表明无论居官还是务农,只要有亲人在侧,皆可安之若素。全诗结构严谨,由仕途写到人生,再归于亲情,层层递进,语言朴素而意境深远,充分展现了陆游作为父亲的慈爱与智者的通达。
以上为【子遹调官得永平钱监待次甚远寄诗宽其意盖将与之偕行也】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗语重心长,于劝慰中寓人生哲理,‘但令父子常相守’一句,情至之语,令人动容。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游以父训子,不鼓吹功名,而重家庭伦理与人生进退之道,体现了其晚年思想的成熟与人格的高洁。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘世事极知多倚伏,人生正要小回翔’,深得老庄之旨,亦见放翁处世之圆融。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“诗中‘铜臭’与‘饭香’对举,俗雅交融,既化解了儿子的心理负担,又提升了生活境界。”
以上为【子遹调官得永平钱监待次甚远寄诗宽其意盖将与之偕行也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议