翻译
年岁已高,生命如钟漏将尽,病弱的身躯畏惧风霜侵袭。
早该扔掉头巾辞官归隐,勉强支撑颜面只是徒然自伤。
公文如雨般纷至沓来,诉讼案件堆积如墙。
可笑那沧浪江上的渔夫,竟以为微小的官职会如此繁忙。
以上为【残年】的翻译。
注释
1. 残年:晚年,垂暮之年。
2. 钟漏:古代计时器,钟报时,漏滴水计时,比喻生命将尽。
3. 病骨:指因年老多病而瘦弱的身体。
4. 怯风霜:害怕寒冷与风霜,喻身体虚弱,不耐劳苦。
5. 投帻(zé):扔掉头巾,表示辞官归隐。帻为古代士人所戴头巾,代指官职。
6. 强颜:勉强装出笑容或维持体面,此处指勉强任职。
7. 文符:公文、文书。
8. 讼诉:诉讼案件。
9. 沧浪客:语出《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,指隐居江湖的渔夫,象征超脱世俗的隐士。
10. 微官:低微的官职,陆游曾任地方小官,自谦之词。
以上为【残年】的注释。
评析
《残年》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,集中反映了其晚年仕途困顿、身心俱疲的现实处境与渴望归隐的内心矛盾。全诗语言简练,情感沉郁,通过“钟漏”“风霜”“文符”“讼诉”等意象,勾勒出一位老病交加、不堪政务重负的官员形象。尾联以“沧浪客”自嘲,既流露出对闲适生活的向往,也暗含对官场琐碎事务的厌倦。此诗不仅是个人境遇的写照,也是宋代士大夫在理想与现实之间挣扎的缩影。
以上为【残年】的评析。
赏析
本诗以“残年”开篇,奠定全诗苍凉基调。首联“残年迫钟漏,病骨怯风霜”对仗工整,以“钟漏”喻时光流逝之急,“病骨”写身体衰颓之状,两相结合,凸显诗人年迈体弱、生命将尽的沉重感。颔联“投帻早当去,强颜徒自伤”直抒胸臆,表达辞官归隐之志与现实中无法抽身的无奈。“投帻”用典自然,显示其对官场早已心生倦意;“强颜”二字尤见痛苦,揭示其精神上的压抑与自伤。
颈联转写公务之繁重:“文符纷似雨,讼诉进如墙”,比喻生动,极言文书之多、案件之众,反映出基层官吏的日常重负。此二句不仅写实,更暗含对官僚体制繁琐低效的批评。尾联“笑杀沧浪客,微官有许忙”以反语作结,表面自嘲隐士不应知官忙,实则讽刺官职虽微而事务冗杂,远不如江湖之逍遥。全诗由己及世,由情入理,结构紧凑,情感层层递进,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁老成的特点。
以上为【残年】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗语极平淡,而感慨极深,‘文符’‘讼诉’二语,足见州县吏之苦。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀评:“结语冷隽,‘笑杀’二字,自嘲中见傲骨。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁诗多写身世之感,此篇尤为真切,病骨、残年、强颜,字字从肺腑流出。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游此作以简驭繁,于寻常语中见筋骨,末句似轻实重,寓讽于笑。”
以上为【残年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议