翻译
人世间的荣华富贵若用来炫耀他人,死后便一切成空;我向来轻视那些平庸之辈汲汲以求封侯拜相。
读书使我得以与古人心灵相通,仿佛亲见他们的音容笑貌;秉持道义,总是把天下的忧患放在个人安乐之前。
我愿独行于世,哪怕放下刀剑去换牛犊耕田,归隐田园;但若国家重用我,也需有能容纳整头牛的大鼎来烹煮宏图伟业。
座中皆是豪杰之士,相聚畅谈令人痛快淋漓;如此人生,才真正不负那高耸入云的百尺凌云楼。
以上为【梦中作】的翻译。
注释
1. 富贵夸人:以富贵向他人炫耀。
2. 死即休:死后一切成空,指功名富贵不能长久。
3. 庸子:平庸之人,无大志者。
4. 觅封侯:追求功名利禄,渴望封侯拜将。
5. 历见古人面:通过读书与古人心灵交流,如同亲眼见到古人。
6. 好义:崇尚道义,以义为先。
7. 独往:独自行动,指归隐或坚持己志而不随流俗。
8. 刀买犊:放下武器去买小牛,比喻弃武归农,隐居务农。典出《汉书·龚遂传》:“民有持刀者,使卖剑买牛,卖刀买犊。”
9. 大烹却要鼎函牛:比喻承担大任需要大器量与大舞台。“鼎函牛”指能容纳整头牛的大鼎,象征国家重器与宏图伟业。
10. 凌云百尺楼:极言高楼高耸入云,象征志向高远,亦暗指英雄事业的崇高境界。
以上为【梦中作】的注释。
评析
《梦中作》是陆游晚年所作的一首七言律诗,虽题为“梦中作”,实则寄托深远,抒发了诗人一生坚守的理想信念与人格追求。全诗气魄宏大,情感激越,既有对功名利禄的蔑视,又有对天下苍生的关怀;既表现了归隐之志,又不弃济世之怀。诗中“好义常先天下忧”一句,与范仲淹“先天下之忧而忧”精神相通,体现了宋代士大夫高度的责任意识。尾联写豪杰聚首、壮志凌云,更是将个人理想融入时代洪流,展现了陆游至老不衰的报国热情与英雄气概。
以上为【梦中作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境开阔,情感跌宕起伏。首联直斥世俗对富贵的追逐,表现出诗人超然物外的人生态度;颔联转入内在修养,强调读书明理、以天下为己任的精神境界,体现了儒家“修身齐家治国平天下”的理想。颈联巧用对仗,“刀买犊”与“鼎函牛”形成强烈对比,既表达退可归隐、进可报国的双重人格,也展现其“达则兼济天下,穷则独善其身”的士人风骨。尾联气势磅礴,写与豪杰共聚之快意,呼应“凌云”之志,将全诗推向高潮。语言凝练而富有张力,用典自然贴切,毫无雕琢之痕,充分展现了陆游作为南宋诗坛巨擘的艺术功力。此诗虽名“梦中作”,实为诗人毕生志节的总结与升华。
以上为【梦中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“思致忠厚,气象恢弘,出入少陵,自成一家。”此诗正可见其得杜甫沉郁顿挫之风,而兼具自家豪迈之气。
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游往往在梦中抒写现实中不得施展的怀抱,‘梦中作’诸篇尤为激烈。”此诗即属此类,借梦境吐露胸中块垒,情真意切。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》评曰:“此诗将儒家的济世情怀与道家的超脱精神熔于一炉,体现陆游晚年思想的高度成熟。”
4. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗多悲愤,然亦有豪快之作,如‘坐皆豪杰真成快,不负凌云百尺楼’,读之使人神旺。”
5. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“语言雄健,意境高远,是陆游晚年代表作之一,充分表现其‘一身报国有万死’的坚定信念。”
以上为【梦中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议