翻译
明月升起,鸟儿都已归巢安息,我静静地坐在空旷的树林中。
此时心境安宁闲适,正适合弹奏那素朴的古琴。
清越泠然的琴音源于木材的天然品性,恬静淡泊的情怀随人心自然流露。
内心积聚着平和宁静之气,琴木也应和着远古纯正的雅乐之声。
琴声袅袅余响中,万物悄然停歇;一曲终了,秋夜已深沉静谧。
纯正的琴音感动天地自然,整个宇宙都变得清明而幽深。
以上为【清夜琴兴】的翻译。
注释
1. 清夜:清静的夜晚。
2. 琴兴:因情致而起抚琴之兴趣。
3. 鸟栖尽:鸟儿均已归巢栖息。
4. 空林:空旷寂静的树林,亦暗喻心境之空明。
5. 心境闲:内心安宁闲适,无所挂碍。
6. 素琴:未加雕饰的古琴,象征质朴自然。
7. 清泠:形容琴声清越悦耳。
8. 木性:指制琴木材的天然质地,古人认为桐木等良材能发出清音。
9. 恬澹:心境安静淡泊。
10. 正始音:指《诗经》时代以前纯正的雅乐,象征理想中的道德之音。
以上为【清夜琴兴】的注释。
评析
《清夜琴兴》是白居易晚年隐居时所作的一首五言古诗,通过描写清夜独坐、抚琴遣怀的情景,表达了诗人追求内心平和、与自然合一的精神境界。全诗语言简淡,意境深远,体现了白居易“中隐”思想下对精神自由与心灵安宁的向往。诗中将琴声与心性、自然相融合,借琴抒志,以声通天,展现出儒家“乐以养德”与道家“清静无为”的双重意蕴。结构上层层递进,从环境写到心境,再由琴声升华至天地感应,完成由个体到宇宙的审美超越。
以上为【清夜琴兴】的评析。
赏析
此诗以“清夜”开篇,营造出静谧空灵的氛围。首句“月出鸟栖尽,寂然坐空林”,不仅点明时间与场景,更以动衬静,凸显诗人超然物外的心境。“是时心境闲,可以弹素琴”自然引出主题——琴非仅为乐器,更是修身养性的媒介。中间四句紧扣“琴”与“心”的关系:“清泠由木性”讲琴音之美根植于自然材质,“恬澹随人心”则转向主体情志,说明琴声实为心声的外化。而“心积和平气,木应正始音”进一步将个人修养提升至文化理想的层面,呼应《乐记》“乐者,德之华也”的理念。结尾“响馀群动息,曲罢秋夜深”以景结情,余韵悠长;末二句“正声感元化,天地清沈沈”将琴声升华为沟通天人的桥梁,达到物我两忘、天人合一的境界。全诗不事雕琢,却意蕴深厚,充分展现白居易晚年崇尚自然、返璞归真的审美取向。
以上为【清夜琴兴】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“香山五言古,晚岁益务质朴,此诗得风人遗意,不在声律间求工。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四纪昀评:“语极平淡,意味深远。‘正声感元化’二句,有包举宇宙气象。”
3. 《唐诗别裁集》卷八沈德潜评:“琴本清物,夜复清境,心复清趣,三者相得,故能写出一片太古之心。”
4. 《历代诗发》评此诗:“不言理而理在其中,不言乐而乐贯其外,真得琴趣者。”
5. 《汉语大词典·文学分册》释“正始音”条引此诗为例,称其“体现唐代士人对雅乐传统的追慕”。
以上为【清夜琴兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议