翻译
在清溪沟渠的东边,我剪除丛生的杂草与荆棘,虽然设置了柴门,却整日紧闭。
引来了远处的寒泉,汇聚成清澈的碧绿池沼;稍稍疏通了浓密的竹林,便让青山的景色隐约显露。
幽静的花朵沾着露水开放,又悄然凋落;美丽的鸟儿穿梭林间,飞去之后又翩然返回。
我更喜爱那横卧的山冈,心中向往不已,让小儿试着去寻觅,盖上三间小屋吧。
以上为【开东园路北至山脚因治路傍隙地杂植花草六首】的翻译。
注释
1. 东园路北至山脚:指陆游住所附近的一处地点,位于东园路的北端,延伸到山脚下。
2. 治路傍隙地:整治道路旁边的空地。隙地,指空闲、未被利用的土地。
3. 杂植花草:混合种植各种花卉和草本植物。
4. 蓁菅(zhēn jiān):泛指丛生的杂草或荆棘类植物。蓁,草木茂盛的样子;菅,一种多年生草本植物,此处借指杂草。
5. 柴门:用树枝或木条简单搭建的门,象征简朴生活,常用于隐居之所。
6. 远引寒泉:从远处引来清凉的泉水。寒泉,清凉的泉水,亦有清冽洁净之意。
7. 碧沼:碧绿的池塘。沼,池塘。
8. 稍通密竹:稍微清理疏通密集的竹林,使其通透可见。
9. 幽花泣露:形容花朵上带着露珠,仿佛含泪,极言其清丽动人。“泣露”为拟人手法。
10. 横冈:横向延展的山冈,即平缓横向的小山丘。
以上为【开东园路北至山脚因治路傍隙地杂植花草六首】的注释。
评析
这首诗描绘了陆游在东园路北山脚整治荒地、营造园林的情景,表达了他对自然山水的热爱和归隐生活的向往。全诗语言清新自然,意境幽远,通过“剪蓁菅”“引寒泉”“通密竹”等动作展现诗人亲手营建理想居所的过程。诗中动静结合,花开花落、鸟去还来,呈现出生机盎然又宁静恬淡的田园图景。尾联直抒胸臆,点明对横冈之地的钟爱,并萌生结庐而居的愿望,体现了诗人晚年追求心灵安顿、回归自然的人生态度。
以上为【开东园路北至山脚因治路傍隙地杂植花草六首】的评析。
赏析
此诗为组诗《开东园路北至山脚因治路傍隙地杂植花草六首》之一,集中展现了陆游晚年退居山阴时的生活情趣与审美理想。首联写整治荒地、设门闭户,体现诗人有意营造一方清净世界。“尽日关”三字暗含避世之意,不欲外扰。颔联写引水疏竹,化荒芜为景致,一“成”一“露”,见出人工与自然的巧妙融合。颈联转入细腻的自然描写,以“泣露”状花之娇美,以“去复还”写鸟之自由,动静相宜,富有生趣。尾联由景生情,直抒胸臆,“更上横冈吾所爱”语气笃定,表达深切喜爱;“试觅屋三间”则流露出归隐终老之志。全诗结构严谨,由整治土地起笔,继而写景,终以抒怀作结,层层递进,意境渐深。语言质朴而不乏工巧,情感真挚而含蓄深远,充分体现了陆游晚年诗歌“清淡自然、意趣高远”的风格特征。
以上为【开东园路北至山脚因治路傍隙地杂植花草六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十三引清·赵翼评:“放翁晚岁诗多写村居之乐,此篇清旷悠然,有陶渊明遗风。”
2. 《宋诗钞·陆放翁集》评:“治地种花,引泉通竹,皆寻常事,而写来生意盎然,非胸中有丘壑者不能。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀语:“五六写景入微,‘泣露’‘穿林’字字精炼,得王孟之神,而气格自是宋人。”
4. 《瓯北诗话》卷九:“放翁归田诸作,最能见其性情。此诗‘更上横冈’二句,悠然欲往,令人想见其高致。”
以上为【开东园路北至山脚因治路傍隙地杂植花草六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议