翻译
鸟儿已栖息,放牛人也已归家,门户将要关闭;灯前坐着一位老者,身影孤寂伶仃。
潮湿的云层久久不散,初次听到南归的大雁鸣叫;幽深的竹林里微光闪烁,还有萤火虫在飞动。
翻开一卷旧书,书页间爬出蛀虫;倒出半瓶浊酒,聊以慰藉余生。
趁着闲暇,想学古人写一篇《归去来兮辞》;可斜行的小字已布满曲折的屏风,心事无处不在。
以上为【秋夜即事】的翻译。
注释
1. 户欲扃(jiōng):门户将要关闭。扃,关闭门户。
2. 老子:诗人自称,带有自嘲与苍老意味,非指道家老子。
3. 影伶俜(líng pīng):身影孤单貌。伶俜,孤独无依的样子。
4. 湿云不散:潮湿的云气弥漫天空,久未消散,点明秋夜阴湿气候。
5. 初闻雁:首次听到大雁南飞的鸣叫声,暗示时值初秋或中秋时节。
6. 微明:微弱的光亮。此处指萤火虫发出的微光。
7. 蠹简:被虫蛀蚀的书简,代指旧书。蠹,蛀虫。
8. 浊酒:未经过滤的粗酒,常用于表达生活简朴或境遇困顿。
9. 拟归来作:打算模仿陶渊明《归去来兮辞》写作一篇归隐之作,表达退居生活的志趣。
10. 小草斜行满曲屏:指在屏风上随意书写草书,字迹斜行遍布。小草,指草书;曲屏,曲折的屏风,常置于室内。
以上为【秋夜即事】的注释。
评析
这首《秋夜即事》是南宋诗人陆游晚年所作,描绘了一个秋夜独坐的情景,通过自然景象与生活细节的描写,传达出诗人孤独寂寞、年迈体衰却仍怀抱精神追求的复杂心境。全诗语言质朴自然,意境清冷幽深,情感内敛而深沉。诗人以“老子”自称,透露出一种苍凉自嘲之意,又通过对读书、饮酒、写字等日常行为的刻画,表现出其虽处闲退之境,仍不忘修身养性、寄托情怀的精神品格。此诗融情入景,情景交融,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术风格。
以上为【秋夜即事】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,层次分明。首联写景起兴,勾勒出一幅秋夜将闭户归寝的画面,“鸟宿牛归”写出乡村宁静,“灯前老子影伶俜”则陡然转入内心世界,一个“伶俜”尽显孤寂。颔联写远近之景:上句写天际闻雁,以听觉拓展空间感;下句写竹间有萤,以视觉渲染幽深氛围。“湿云”“深竹”营造出阴冷静谧的秋夜气息,雁声与萤光更反衬出环境之寂静与诗人之孤独。颈联转入室内生活细节,“开蠹简”“倒馀瓶”,看似平淡,实则蕴含岁月流逝、身世飘零之叹。旧书生蠹,酒仅余瓶,皆见清贫与孤高并存。尾联抒怀,“拟归来作”化用陶渊明典故,表达归隐之志与精神寄托;而“小草斜行满曲屏”则以动作收束全篇,既见其勤于笔墨,又暗含心绪纷繁、无处排遣之意。全诗由外而内,由景及情,层层递进,语言简淡而意蕴深厚,充分展现了陆游晚年诗歌“清淡中见沉郁”的美学特质。
以上为【秋夜即事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景抒情,往往于寻常景物中见无限感慨。”此诗正可见其晚岁笔力之沉着。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二引冯舒语:“‘湿云不散初闻雁,深竹微明尚有萤’,写秋夜入微,非亲历不知其妙。”
3. 《历代诗话》评曰:“陆务观晚年多作闲适之语,然细味之,皆有托而言,非真恬淡也。如此诗‘影伶俜’‘蠹简’‘馀瓶’,皆寓孤愤。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游此类诗,表面似闲居自得,实则胸中郁结未平,‘拟归来作’一句尤见其欲归不得、欲仕不能之矛盾。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》评此诗:“以白描手法勾勒秋夜图景,语言朴素,意境深远,是陆游晚年闲适诗中的佳作。”
以上为【秋夜即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议