翻译
两鬓稀疏,失去了昔日的青黑,人生在世,真像寄居在驿站一般短暂。即使宽心地做十年长梦,又哪需再苦苦留恋这三日清醒?著书立说不过徒然自苦,如同将书覆盖于瓮上无人问津;敲击车辕而歌,唱罢又有谁来倾听?若有客人寻访衰老的我,就说我正睡醒后悠然倚靠着素色屏风。
以上为【病起镜中见白髮此去七十无十寒暑矣偶得长句】的翻译。
注释
1. 短鬓萧条:形容鬓发稀少、枯槁,显出老态。
2. 失故青:失去原来的青黑色,指头发由黑变白,象征年老。
3. 宿邮亭:住在驿站里,比喻人生短暂如过客,暂驻即去。
4. 正令:即使、纵使。
5. 宽作十年梦:姑且放宽心,幻想还能活十年。
6. 安用更留三日醒:何必还执着于眼前的清醒与执念,暗含对世事的厌倦。
7. 覆瓿(bù)书成:典出《汉书·扬雄传》,谓扬雄著《太玄》,人莫能晓,只能用来盖酱瓮。后以“覆瓿”比喻著作无用或不被赏识。
8. 击辕歌:敲击车辕而歌,典出《庄子·天地》,指隐士自得其乐之歌,亦有怀才不遇之意。
9. 遣谁听:又能让谁来听呢?表达知音难觅的孤独。
10. 衰翁:老翁,诗人自称。素屏:白色屏风,象征清静简朴的生活环境。
以上为【病起镜中见白髮此去七十无十寒暑矣偶得长句】的注释。
评析
此诗为陆游晚年病愈后所作,借镜中白发抒写人生迟暮之感。诗人以“短鬓萧条”起笔,直陈衰老现实,继而以“宿邮亭”比喻人生短暂无常,流露出深沉的虚幻感与超脱意。中间两联对仗工稳,用“十年梦”“三日醒”对比,表达对世事的淡漠与对功名著述的怀疑。“覆瓿”“击辕”二典精切,凸显孤独寂寞之境。尾联以闲适之态收束,表面悠然,实则内蕴苍凉。全诗语言简练,意境深远,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【病起镜中见白髮此去七十无十寒暑矣偶得长句】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“镜中见白发”为触发点,直写衰老之状,“失故青”三字饱含时光流逝之痛,“宿邮亭”的比喻更将个体生命置于宇宙洪荒之中,顿显渺小与无常。颔联以梦幻与清醒对立,表现出诗人对人生的深刻反思:即便假想尚有十年寿命,也不过一梦而已,何须执着清醒与作为?这是历经沧桑后的彻悟。颈联转写精神世界,“覆瓿书”与“击辕歌”两个典故并用,既叹著述无成,又悲知音不遇,文人孤寂跃然纸上。尾联以画面收束:老翁睡起,倚屏悠然,看似闲适,实则透露出无奈与疏离。全诗语言质朴而意蕴深厚,融哲理、感慨、形象于一体,展现了陆游晚年由激昂转向淡泊的心路历程。
以上为【病起镜中见白髮此去七十无十寒暑矣偶得长句】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱大昕评:“此诗语极沉痛,而托于旷达之言,所谓哀而不伤者。”
2. 《宋诗钞》评陆游晚年诗云:“晚岁益务平淡,一归自然,然骨力自在,非衰飒也。”此诗可为佐证。
3. 《历代诗话》引清·纪昀语:“‘人间真似宿邮亭’一句,道尽浮生若梦之感,非阅历深者不能道。”
4. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁七律,晚年尤工,情真语挚,不假雕饰。如‘覆瓿书成空自苦’等句,皆从肺腑流出。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“老境萧然,触物兴怀,而词气不衰,忠愤之余,犹存旷达。”
以上为【病起镜中见白髮此去七十无十寒暑矣偶得长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议