翻译
昔日繁华如濯锦般富丽的梦境已无法重现,如今只余下孤零零的一座城堞耸立在群山乱岭之中。行路之人一路欢歌,可知百姓安乐;露天堆积的粮食遍布村落,可见年岁丰收。屋顶上万瓦覆盖着新霜,扫尽了残留的瘴气;一片片红色的落叶正逐渐取代青色的枫树。哪里还能得到那鹅黄色的美酒呢?暂且饮尽杯中如琥珀般鲜亮的醇酒吧。
以上为【城上二首】的翻译。
注释
1. 濯锦豪华:指成都一带历史上以织锦业著称,唐代有“濯锦江边”之说,象征富庶繁华。
2. 梦不通:意谓昔日繁华已成旧梦,不可复返。
3. 岿然:高峻独立的样子。
4. 孤叠:孤立的城堞或城楼。
5. 行歌满道:路上行人边走边唱,形容百姓生活安定、心情愉悦。
6. 露积:粮食露天堆放,极言丰收之状。
7. 岁丰:年成丰收。
8. 万瓦新霜:屋顶瓦片上落满新降的霜,点明时令为深秋或初冬。
9. 扫残瘴:霜降之后,湿热之气(瘴气)被清除,气候转清朗。
10. 鹅黄名酝:指色泽如鹅黄的名贵美酒,可能特指某种春酒或新酿佳酿;“琥珀红”形容酒色浓艳如琥珀。
以上为【城上二首】的注释。
评析
《城上二首》其一通过描绘山城秋景与民生状况,抒发了诗人对现实境况的复杂情感。诗中既有对往昔繁华消逝的感慨,也有对当下百姓安居、五谷丰登的欣慰,更在景物变换中透露出时节流转、人生易老的淡淡哀愁。结尾以酒自遣,表现出陆游一贯的旷达与无奈交织的情怀。全诗语言凝练,意境深远,情景交融,体现了南宋士大夫在动荡时局中的精神寄托。
以上为【城上二首】的评析。
赏析
本诗开篇即以“濯锦豪华梦不通”起势,将历史记忆与现实荒凉对比,营造出强烈的今昔之感。昔日成都平原的锦绣繁华,如今只剩“孤叠”一座城楼矗立于乱山之间,既是地理写实,也暗含国家衰微、壮志难酬的悲慨。第二联笔锋转向当下,写百姓“行歌满道”“露积连村”,展现了一幅和平安定、五谷丰登的图景,与首联的苍凉形成张力,体现诗人对民间生机的关注与欣慰。第三联写自然景色的变化:“万瓦新霜”写出秋寒肃杀,“丹叶换青枫”则点染出季节更替之美,亦隐喻人事代谢。尾联以问句引出饮酒之愿,“且醉”二字尤见其借酒浇愁、暂忘忧患的心理状态。整首诗结构严谨,由远及近,由史入景,由景生情,充分展现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫而又不失温厚的特点。
以上为【城上二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗语淡而味深,外示闲适,中藏感慨,得杜陵遗意。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘露积连村见岁丰’一句,非亲历农事者不能道,陆公心系黎元,于此可见。”
3. 《瓯北诗话》赵翼评:“放翁七律,工于写景叙事,此诗‘万瓦新霜扫残瘴,一林丹叶换青枫’,清冷中见条理,足称名句。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“虽多悲壮之作,然此类闲适写景,亦能寓感慨于冲和,不失忠厚之旨。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“陆游诗务质实,好敷陈眼前景物,而寄托遥深,如此诗之以山城秋望寄兴家国身世,最为典型。”
以上为【城上二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议