翻译
我飘然浪迹于江湖之间,远离尘世纷扰;水边沙洲上栖息的白鹭,是我旧日相识的伴侣。
渔船上躺着观赏青山,景色正好;路过野店买酒品尝,酒力易使人醉。
病弱的身体尚未化为松树下的尘土,年迈之身却常与渡口上空的浮云为伴。
献上美芹虽显得可笑,但这份心意真挚深切,也还是出于对君主的眷爱。
以上为【舟中作】的翻译。
注释
1. 舟中作:题为“在船中所作”,表明写作场景。
2. 湖海飘然避世纷:湖海指江湖漂泊的生活;飘然,自由自在的样子;避世纷,避开世俗纷争。
3. 汀洲沙鹭旧知闻:汀洲,水边平地或小洲;沙鹭,栖息于沙滩上的白鹭;旧知闻,旧日熟悉的朋友,喻指自然之友。
4. 渔舟卧看山方好:躺在渔船上欣赏山景,觉得景色正好。
5. 野店沽尝酒易醺:野店,乡间小店;沽尝,买来品尝;醺,醉。
6. 病骨未成松下土:病骨,多病之身;松下土,指坟墓,古人常于墓地植松柏,故称。此句谓尚未成鬼。
7. 老身常伴渡头云:年老之身常与渡口的浮云为伴,喻漂泊无定。
8. 美芹欲献:典出《列子·杨朱》,古代农夫献芹菜给君主,虽微薄却表诚心。后以“美芹”代指卑微者的忠诚进言。
9. 虽堪笑:虽然可笑,自谦之辞。
10. 区区亦爱君:区区,微小而真诚的心意;爱君,忠于君主,体现士大夫的忠君思想。
以上为【舟中作】的注释。
评析
《舟中作》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗。全诗以“舟中”为视角,抒写诗人避世江湖、漂泊自适的生活状态,同时暗含其未忘国事、忠爱君王的深沉情怀。前四句描绘闲适的隐逸生活,意境清幽;后四句转入身世之感与政治寄托,情意深婉。诗中“美芹欲献”用典精切,既自谦又显忠贞,体现了陆游一贯的爱国情操与士人风骨。语言质朴自然,情感真挚,结构严谨,情景交融,是其晚年诗风趋于沉郁平淡的代表作之一。
以上为【舟中作】的评析。
赏析
这首诗以简淡的语言勾勒出一位老病漂泊却心系家国的士人形象。首联“湖海飘然避世纷,汀洲沙鹭旧知闻”,开篇即点明诗人远离朝堂、寄情江湖的处境,“飘然”二字尽显超脱之态,而“旧知闻”的沙鹭则赋予自然以温情,暗示诗人虽避世却不孤寂。颔联“渔舟卧看山方好,野店沽尝酒易醺”进一步描写闲适生活,视觉(看山)与味觉(饮酒)结合,动静相宜,画面感强,透露出一种随遇而安的恬淡心境。
颈联笔锋一转,由外景入内心:“病骨未成松下土,老身常伴渡头云”,既叹年老多病、生命将尽,又写漂泊不定、形影相吊。“未成松下土”以委婉语说尚在人间,蕴含不甘与无奈;“伴渡头云”则以浮云喻身世飘零,意境苍凉。尾联“美芹欲献虽堪笑,此意区区亦爱君”是全诗主旨所在,表面自嘲进言微不足道,实则深情流露——即便退居江湖,仍不忘君国,忠爱不泯。这种“位卑未敢忘忧国”的情怀,正是陆游诗歌最动人的精神底色。
全诗结构上由景及情、由隐逸而至忠忱,层层递进,感情真挚而不张扬,语言朴素而意味深远,展现了陆游晚年诗风由豪放转向沉静内敛的艺术特色。
以上为【舟中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,意到即成,不假雕饰,而情味自长。”此诗正可见其晚岁语言之简淡而情深。
2. 钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游的爱国情绪,有时表现为慷慨激昂的呼号,有时则化为低回深沉的感慨。像‘美芹欲献虽堪笑’这一类诗句,就是悲壮转为凄婉的作品。”
3. 《四库全书总目提要》论陆游诗:“迹其生平,无一事可以称述,而忠爱之忱,惓惓不忘,故发为歌诗,多恳恻动人。”此诗“亦爱君”三字,正见其惓惓之忱。
4. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力,尽于诗,其感激处悲壮激烈,闲适处清淡自然,皆有至性流露。”此诗属“清淡自然”中寓“至性”者。
5. 近人缪钺《诗词散论》指出:“陆游诗之佳者,不在词藻之华赡,而在其志节之坚贞与情感之真挚。”此诗无奇语,而忠厚之意盎然,足为佐证。
以上为【舟中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议