翻译
身穿宽大的粗布长袍安稳舒适,干燥的柴火燃起,火焰通红明亮。
才学虽浅薄,却用于田间耕作;以朴素的学问教导孩童读书识字。
养羊要建高高的羊圈以防潮湿,养鸡则需用细密的竹笼防止逃逸。
农家生活自有其乐趣,这并非是为了炫耀或轻视王公贵族。
以上为【农家六首】的翻译。
注释
1. 农家六首:陆游所作组诗,共六首,此为其一,表现其退居山阴时期对农村生活的观察与感悟。
2. 大布缝袍:用粗麻布缝制的长袍,指简朴衣着。大布,粗布,与“绮罗”相对,象征清贫生活。
3. 乾薪:干燥的柴火。乾,同“干”。
4. 起火红:点燃柴火,火焰旺盛通红,形容生活气息浓厚。
5. 畎亩:田地,田间。畎,田间小沟,引申为农田。
6. 朴学:朴素的学问,指基础儒学或乡村启蒙教育,非高深经术。
7. 教儿童:指在乡间教授子弟读书,体现诗人重视教育的一面。
8. 栈:畜栏,此处指高架的羊圈,防潮防兽。
9. 细织笼:编织细密的竹笼,防止鸡只逃脱,反映农家经验。
10. 傲王公:轻视达官贵人。诗人明确表示,农家之乐出于本心,并非故作清高以傲视权贵。
以上为【农家六首】的注释。
评析
这首诗是陆游《农家六首》中的一首,集中体现了诗人晚年归隐田园后对农耕生活的深切体验与精神认同。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过描写日常农事细节,展现了一种安贫乐道、自给自足的生活理想。诗人并不以清贫为苦,反而在躬耕教子中寻得人生真趣,表现出对官场仕途的疏离和对简朴生活的礼赞。末句“不是傲王公”尤为警策,说明其乐在田园,并非矫情示高,而是发自内心的满足与坦然。
以上为【农家六首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅宁静充实的农家生活图景。前四句从衣食、劳作、教化三方面写农家日常:粗布御寒,干柴取暖,躬耕田亩,课教童蒙,皆平实而富有生活质感。其中“薄才施畎亩”一句,既是自谦,也暗含对士人价值的重新定位——才不在庙堂,而在田野;学不为功名,而为育人。“朴学教儿童”更显诗人晚年志趣的转变,由忧国忧民的壮志难酬,转为润物无声的乡土传承。
五六句转入具体农事经验,语似琐碎,实则蕴含生存智慧,体现出诗人深入民间、体察入微的观察力。最后两句卒章显志:“农家自堪乐,不是傲王公”,既否定矫情式的隐逸姿态,又肯定了田园生活的内在价值。这种乐,是劳动所得的踏实之乐,是亲情教化的温暖之乐,更是心灵安宁的精神之乐。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深情,于细微处见境界,充分展现了陆游“无意工而自工”的艺术功力。
以上为【农家六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,多写村居闲适之趣,而忠爱之意未尝忘。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评陆游田园诗:“他能够把‘酒浇胸次’的愤懑和平日‘细雨骑驴’的萧散融合起来,写出真正有血肉的农村生活。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游的农家诗不仅是生活记录,更是精神归宿的写照,体现其‘士志于道’而终返自然的思想轨迹。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“语言朴素,意境深远,末二语尤见其襟怀坦荡,不作伪饰。”
以上为【农家六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议