翻译
秋天里睡觉害怕竹席太冷,清晨用餐却欣喜于蔬菜的清香。
宁愿衣衫破旧打满补丁,也不愿积攒一囊钱财。
闭门不出虽然境地局促,但胸中傲然之气依旧高昂。
即使死去也毫无遗憾,只因曾孙已与我当年一般高。
以上为【秋兴】的翻译。
注释
1. 簟(diàn):竹席。
2. 晨饭喜蔬香:指早餐时享用素菜而感到满足,体现生活简朴。
3. 宁使衣百结:化用“裋褐不完”典故,形容衣衫破旧,出自《史记·滑稽列传》等,表示安于贫困。
4. 肯储钱一囊:反问语气,意为“岂肯只知积蓄钱财”,表达不屑聚财之意。
5. 杜门:闭门,谢绝交往,隐居不出。
6. 局促:空间狭小,处境窘迫。
7. 负气尚轩昂:胸中仍怀有刚正不屈之气,精神昂扬。负气,怀抱志气;轩昂,高昂貌。
8. 死去真无憾:直抒胸臆,表明人生无悔。
9. 曾孙似我长:曾孙已经长得和自己当年一样高,暗示家族延续,后继有人,故无所牵挂。
10. 秋兴:因秋感兴,借秋季景物或感受抒发情怀,为古典诗歌常见题目。
以上为【秋兴】的注释。
评析
《秋兴》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,通过描写日常生活中的清寒情景,表达了诗人安贫乐道、坚守节操的人生态度和不屈的精神风貌。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀之外,更展现出其个人品格的高洁与倔强。诗人虽年老体衰、生活困顿,却不改其志,宁守清贫而不慕富贵,临终亦无憾,因后继有人,家风可传。此诗既是个人心境的写照,也是士人精神的缩影。
以上为【秋兴】的评析。
赏析
本诗以“秋兴”为题,实则借秋日生活片段抒写晚年人生感悟。首联从起居饮食切入,“怯簟冷”写出秋夜寒意袭人,身体之感真实细腻;“喜蔬香”则转出心境之悦,形成外冷内暖的对比,凸显知足常乐之情。颔联以强烈对比展现价值取向:“衣百结”与“储钱一囊”对照,宁守清贫而不逐利,表现出儒家士大夫重义轻利的操守。颈联由外在生活转入内在精神,“杜门虽局促”写现实困境,“负气尚轩昂”则如金石掷地,彰显不屈人格。尾联宕开一笔,言死而无憾,并非因功业圆满,而是因血脉延续、家风承继,“曾孙似我长”一句平实却深情,既有生命延续的欣慰,也暗含对家族未来的寄托。全诗结构紧凑,情感层层递进,由身及心,由今及后,展现了陆游晚年澄明坚定的精神境界。
以上为【秋兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年愈工,语皆本色,不假雕饰,而情致宛转。”此诗正可见其晚年语言洗练、真情流露之特点。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后,犹日赋数首……悲壮激烈固其本色,即闲适之作,亦多有感慨寓焉。”此诗表面闲适,实含孤高之志,正属此类。
3. 《剑南诗稿校注》引钱仲联曰:“‘宁使衣百结,肯储钱一囊’,用语斩截,骨力遒劲,见其安贫守志之节。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过日常生活细节表现高尚人格,语言朴素而意境深远,充分体现了陆游晚年诗风的成熟与凝重。”
5. 《中国历代文学作品选》指出:“末二句看似平淡,实具深意,既表现了诗人对生命的豁达态度,又透露出对家族传承的欣慰之情。”
以上为【秋兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议