翻译
暮色中雾雨笼罩着林塘,寒风与霜气侵袭着村落。人们衣着简朴,农耕生活备尝艰辛。将荞麦舂簸后做成饵食,蒸煮豆子制成团状食物。我的心境如同古井一般沉静, nowhere泛起波澜。
以上为【秋冬之交杂赋六首】的翻译。
注释
1. 雾雨:细雨蒙蒙如雾,亦可指秋冬之际湿冷的雨雾天气。
2. 林塘:树林与池塘,泛指郊野景色。
3. 聚落:村落,人群聚居之处。
4. 风霜:既指自然气候之严寒,亦暗喻人生艰难。
5. 衣冠:此处指百姓的穿着打扮,象征社会风貌。
6. 农圃:农田与园地,代指农耕劳作。
7. 舂簸:舂米并用簸箕扬去糠秕,是古代粮食加工方式。
8. 荞:荞麦,一种秋冬季收获的杂粮,耐寒易种。
9. 饵:糕饼类食物,此处指用荞麦粉制作的食品。
10. 古井:比喻心境沉静,不受外界干扰。
以上为【秋冬之交杂赋六首】的注释。
评析
此诗为陆游《秋冬之交杂赋六首》之一,表现了诗人于秋冬时节所见乡村景象及其内心感悟。全诗语言质朴,意境清冷,通过对自然环境和农人生活的描写,映衬出诗人淡泊宁静、超然物外的精神境界。末联“此心如古井,无地起涛澜”尤为警策,以古井喻心,表达了历经世事沧桑后的内心澄澈与不动。整首诗融合写景、叙事与抒怀,体现了陆游晚年归隐心态的典型特征。
以上为【秋冬之交杂赋六首】的评析。
赏析
本诗开篇即以“雾雨林塘晚,风霜聚落寒”勾勒出一幅萧瑟清寒的秋冬乡野图景。视觉与触觉交融,营造出孤寂冷清的氛围。颔联“衣冠存简朴,农圃备艰难”转入人事描写,刻画出农民生活的真实状态——衣着朴素,劳作艰辛,体现诗人对底层民众的深切体察。颈联具体描写农家饮食:“舂簸荞供饵,蒸炊豆作团”,细节生动,反映出节令饮食的粗粝与自足,也暗含安贫乐道之意。尾联“此心如古井,无地起涛澜”陡然升华,由外物转向内心,以“古井”为喻,写出诗人历经宦海浮沉后内心的平静与超脱。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言简练而意蕴深远,充分展现了陆游晚年诗歌“平淡中见深沉”的艺术风格。
以上为【秋冬之交杂赋六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,清淡如话而意味无穷。”此诗正可见其清淡中寓深情之特色。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言浅而意深,外似平易,实有至理存焉。”此诗以日常景物写心性修养,正是“言浅意深”之例。
3. 《四库全书总目提要》称陆游诗“感激悲愤,慷慨激昂者固多,而闲适细腻,写景抒情之作亦复不少”,此篇属后者之佳构。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年喜用‘古井’‘槁木’等语形容心境,表现其欲忘世事之情。”此诗末联正为此类表达之典型。
以上为【秋冬之交杂赋六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议