翻译
刚在东边的池塘边驻足,就听见流水潺潺;才下过一阵急雨,恰好天气又转为新晴。
我提着酒壶清醒地看着世人沉醉,布谷鸟催促农人耕作,自己却不曾耕种。
我这一生也像那可笑的老者,天下万般营生中,偏偏以口舌笔墨艰难谋生。
那些嘲弄红花、轻侮绿叶的吟咏算得了什么事呢?自古以来,诗人终究没有十全十美的成就。
以上为【初夏即事】的翻译。
注释
1. 初夏即事:初夏时节的见闻与感怀。即事,指就眼前事物抒发感触。
2. 旋作东陂已水声:刚走到东边的池塘边,就听到流水的声音。“旋”,不久、刚刚;“陂”,池塘或水岸。
3. 才经急雨恰新晴:刚刚下过一场急雨,天色恰好放晴。“恰”,正好;“新晴”,雨后初晴。
4. 提壶醒眼看人醉:提着酒壶,自己清醒地看着别人醉酒。暗含旁观世事、不随流俗之意。
5. 布谷催农不自耕:布谷鸟叫着催促农民耕种,但它自己却不耕田。比喻劝人行善者未必身体力行。
6. 一似老夫堪笑死:我这一生就像个可笑的老头子,令人发笑至极。表达自嘲之情。
7. 万方口业拙谋生:天下各种职业中,偏偏以“口业”(言辞、笔墨)勉强谋生,显得笨拙。“口业”,佛教语,此处借指文墨之事。
8. 嘲红侮绿:形容诗人惯常描写花花草草、风花雪月,有轻浮之嫌。“红”“绿”代指花卉草木。
9. 成何事:算得了什么事?表示对吟诗作赋价值的怀疑。
10. 没十成:没有十分圆满的成就;“没”通“末”,亦有“终归”“终究”之意,谓诗人终难有完满结局。
以上为【初夏即事】的注释。
评析
这首《初夏即事》是南宋诗人杨万里所作,通过描绘初夏时节的自然景象与人事活动,抒发了诗人对人生境遇的感慨和对诗人身份的自我调侃。诗中既有对田园风光的细腻描写,也有对社会现实的冷静观察,更融入了诗人对自身命运的深刻反思。语言平实却意蕴深远,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、幽默风趣又富含哲理的艺术风格。全诗由景入情,由物及人,层层递进,最终落脚于对诗人命运的悲悯与自嘲,展现出士人在仕途困顿与精神追求之间的矛盾心理。
以上为【初夏即事】的评析。
赏析
本诗以“初夏即事”为题,起笔写景,清新自然。“旋作东陂已水声,才经急雨恰新晴”,短短十四字勾勒出雨后初晴、水流淙淙的初夏图景,动静结合,富有生活气息。第二联“提壶醒眼看人醉,布谷催农不自耕”转入议论,用对比手法揭示人与自然、劝诫与实践之间的悖论。诗人手持酒壶而心清醒,冷眼旁观尘世喧嚣,正如布谷鸟虽声声催耕,自身却不事稼穑——此句既讽世,亦自省。
第三联直抒胸臆,“一似老夫堪笑死,万方口业拙谋生”,诗人以“老夫”自称,感叹自己一生以诗文为业,在万般生计中显得笨拙而无奈。“口业”一词尤为精妙,既指言语文字之业,又暗含佛教中“口舌造业”的双关意味,透露出对文人生涯的复杂情绪。
尾联“嘲红侮绿成何事,自古诗人没十成”将情绪推向高潮。诗人质疑诗歌创作的价值——那些吟风弄月、赏花咏草的作品究竟有何意义?进而慨叹:自古以来,诗人纵有才情,却难得善终或圆满,命运多舛,成就有限。这种对诗人身份的深刻怀疑与自嘲,使全诗超越一般写景抒情之作,具有强烈的哲理色彩和生命意识。
整首诗语言质朴流畅,情感真挚,寓庄于谐,体现出杨万里晚年对人生、文学与命运的成熟思考。其“诚斋体”特有的幽默与洞察力在此诗中表现得淋漓尽致。
以上为【初夏即事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多即景抒怀,语近而意远,此篇尤见晚岁苍凉之致。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“‘提壶醒眼看人醉’二句,冷眼观世,大有禅意;后四句自伤身世,语虽谑而情实悲。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗由自然景象切入,渐次转入对人生价值的反思,结构缜密,情感深沉。‘嘲红侮绿’一语,道尽诗人对雕章琢句之习的厌倦。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编):“杨万里晚年诗风趋于沉郁,常于轻快语调中寄寓人生感慨,《初夏即事》即为代表。”
5. 《诚斋诗说》引明·胡应麟语:“诚斋绝句最工于讽喻,此篇以布谷比诗人,以醉人比俗流,寓意深远,非止模山范水者可比。”
以上为【初夏即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议