翻译
多种疾病积聚在衰老的身躯上,趁着闲暇出游,暂且舒散愁怀。
行装如同远行服役一般沉重,饮食清淡如同长期持斋。
在山间停下脚步购买药物,在求医时走过县城的街市。
春寒依旧没有消退,夜晚只好闭门不出,点燃茅草取暖。
以上为【旅思】的翻译。
注释
1. 旅思:旅途中引发的思绪,亦指羁旅之愁。
2. 百病集残骸:形容年老多病,身体衰败。“残骸”为自谦之辞,指衰老之身。
3. 闲游且散怀:借出游来排解心中的忧闷。
4. 旅装如远役:行装之累如同被征发远行服役,极言旅途劳顿。
5. 蔬食似长斋:饮食清淡,如同长期吃素持斋,反映生活清苦。
6. 停山步:在山路上停下脚步。
7. 求医过县街:为寻医问药而穿过县城街道,见其奔波之状。
8. 春寒殊未已:春日的寒冷格外持续,尚未结束。
9. 闭户:关闭门户,足不出户。
10. 燃䕸(jiē):点燃干草或秸秆取暖。“䕸”同“秸”,指农作物的茎秆。
以上为【旅思】的注释。
评析
这首《旅思》是陆游晚年所作,以简淡之笔写出行旅中的病痛与孤寂,展现出诗人年老体衰、漂泊无依的生存状态。全诗语言质朴自然,情感沉郁内敛,通过日常生活细节的描写,传达出深沉的生命感慨。诗人虽身处困顿,仍试图以“闲游”排遣忧怀,却难掩身心俱疲的现实。末句“闭户夜燃䕸”尤具画面感,既写出生活的清苦,也暗示精神上的孤寂与自守。此诗体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深厚的特色。
以上为【旅思】的评析。
赏析
陆游此诗以白描手法勾勒出一位老病诗人羁旅中的日常图景。首联“百病集残骸,闲游且散怀”即奠定全诗基调——身体饱受病痛折磨,精神亦需慰藉。“集残骸”三字力重千钧,将衰老与病痛具象化,而“闲游”本应轻松,却只为“散怀”,反见内心郁结之深。颔联以“远役”“长斋”作比,凸显旅途之苦与生活之艰,饮食起居皆无安适可言。颈联转入具体行动,“买药”“求医”二事,进一步揭示健康状况之堪忧,也暗含对生命流逝的无奈。尾联写春寒未退,闭门燃草,画面萧瑟冷清,既是实景,亦是心境的投射。全诗无激烈言辞,却于平淡中见苍凉,正合宋人所谓“老去诗篇浑漫与”的境界,展现了陆游晚年诗歌由雄放转向沉静的艺术风貌。
以上为【旅思】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱仲联曰:“此诗写老病旅中情状,语极萧然,而气自沉厚,非晚岁不能道。”
2. 《宋诗精华录》评陆游晚年诗云:“愈老愈真,愈淡愈厚。如‘旅装如远役,蔬食似长斋’,琐事中见骨力。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅而情深,寒士晚景,尽于此数语中。”
4. 《瓯北诗话》卷六论陆游诗:“至老不衰,而哀而不伤。如此诗之‘闭户夜燃䕸’,凄然有致,非强作悲鸣者比。”
以上为【旅思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议