翻译
时光渐渐流逝,年华飞速消逝;昏沉困倦,睡意深重。
书本废弃一旁,内心自觉惭愧;因病辞谢俗务,客人也能体谅包容。
急雨中隐约传来钟声,细微悠远;溪水湍急,推动水碓自行舂米。
可怜那灯下的孤影,随时随地陪伴着我这衰老怠惰之人。
以上为【村舍杂兴五首】的翻译。
注释
1. 冉冉:形容时间渐渐流逝的样子。
2. 昏昏:形容神志不清或困倦欲睡的状态。
3. 谢病:托病辞官或谢绝应酬,此处指因年老多病而退出社交活动。
4. 客能容:客人能够体谅、宽容自己的疏懒。
5. 微度:轻微地传来,指钟声在雨中若隐若现。
6. 湍:水流急。
7. 碓(duì):古代利用水力或人力舂米的工具。
8. 自舂:指水碓依靠溪水流动自动舂米,无人操作亦能运转。
9. 衰慵:衰老而懒散。
10. 灯下影:指诗人自己在灯光下的身影,象征孤独。
以上为【村舍杂兴五首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作《村舍杂兴五首》之一,通过描绘村居生活中的日常细节,抒发了诗人对年华老去、精力衰退的感伤以及退居乡野后的孤寂心境。全诗语言质朴自然,意境清冷幽静,情感内敛而深沉。诗人以“冉冉年华速”开篇,直抒时光易逝之慨,继而写身体衰弱、精神倦怠,虽有谢客养病之闲,却难掩内心的自责与孤独。尾联“可怜灯下影,随处伴衰慵”尤为动人,以灯影为伴,映照出诗人晚景的寂寞与无奈,极具感染力。
以上为【村舍杂兴五首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一位老病文人闲居村舍的生活图景。首联“冉冉年华速,昏昏睡思浓”即奠定全诗低沉基调,既写生理上的困倦,也暗含心理上的颓唐。颔联“废书心自愧,谢病客能容”进一步揭示内心的矛盾:虽欲读书修身,却因年老体衰而荒废,心中不免自责;然而外界尚能宽容,反衬出诗人自我要求之严。颈联转写外景,“雨急钟微度,溪湍碓自舂”,动中有静,声中见寂,钟声断续、水碓自转,更显环境之清冷与人事之萧条。尾联“可怜灯下影,随处伴衰慵”将情感推向高潮,灯影本无情,却成为唯一伴侣,凸显诗人晚年的孤苦无依。全诗情景交融,语淡情深,体现了陆游晚年诗歌苍凉沉郁的风格特征。
以上为【村舍杂兴五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平而意愈悲,境愈简而情愈深。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年,诗益浑成,往往以浅语写深哀。”此诗“灯下影”“伴衰慵”正是浅语深哀之例。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写老病孤寂,不作呼天抢地之语,而于闲淡中见凄恻。”此诗即体现此种笔法。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘溪湍碓自舂’一句,写村居之静,反以动衬静,得山水诗三昧。”
5. 清·纪昀评此诗:“通体清空一气,结句尤有余悲。”(见《瀛奎律髓汇评》补录)
以上为【村舍杂兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议