翻译
丞相亲手栽种的园林已荒废过半,当年盛放美酒的宴席曾为多少人开启?
如今荆棘野藤取代了昔日的桃李芬芳,唯有春风吹拂依旧到来,令人深感惭愧。
以上为【题贾氏废园】的翻译。
注释
1 丞相:指贾氏家族中曾任宰相者,具体所指待考,或为宋代某权臣。
2 半手栽:意谓园林多由其亲自规划种植,强调与主人之密切关系。
3 清樽:华美的酒杯,代指宴饮盛会。
4 荒榛:荒芜的荆棘丛。
5 野蔓:野生的藤蔓植物,象征荒废。
6 桃李:原指园中名花佳木,喻繁华景象。
7 换:取代,暗示自然更替中的人事衰败。
8 惭愧:诗人自叹,面对春回却园毁,心生愧疚与伤感。
9 春风如故来:春风年年如期而至,不因园废而止,反衬人事无常。
10 此句亦暗含对自然恒常与人生短暂的哲理思索。
以上为【题贾氏废园】的注释。
评析
此诗借题贾氏废园,抒发物是人非、盛衰无常之叹。诗人以“丞相园林”昔日繁盛与今日荒芜对照,突出人事变迁之速。清樽曾开,宾客云集,而今唯余荒榛蔓草,反衬出世情冷暖与荣枯代谢。末句“惭愧春风如故来”,以春风不改其情,反照人世无常,更添悲慨。全诗语言简练,意境深远,寓情于景,含蓄隽永,体现了贺铸诗风中沉郁苍凉的一面。
以上为【题贾氏废园】的评析。
赏析
本诗为典型的咏怀之作,通过描绘一座废弃园林的今昔对比,传达出深沉的历史感慨与人生喟叹。首句“丞相园林半手栽”点明园主身份及其亲力亲为的营造,赋予园林以人格化色彩,增强其兴衰的情感张力。次句“清樽曾为几人开”转写昔日盛况,以设问引出繁华过往,语调低回。第三句笔锋陡转,“荒榛野蔓换桃李”,视觉意象由锦绣变为荒凉,形成强烈反差。“换”字尤为精警,既写植物更替,亦隐喻权力更迭、家族没落。结句“惭愧春风如故来”最为动人,春风不解人事,依旧吹拂,而旧主零落、宾客散尽,诗人以“惭愧”二字将自我置于历史见证者的位置,情感复杂——既有对往昔的追念,也有对自身无力挽狂澜的无奈。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意蕴深厚,堪称宋人题园诗中的上乘之作。
以上为【题贾氏废园】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语简而意长,触景伤怀,得风人之旨”。
2 《历代诗话》卷四十七引吴可语:“贺方回五言如‘荒榛换桃李,惭愧春风来’,寄慨遥深,不独工于词也。”
3 《宋诗纪事》卷二十九载:“铸性刚直,不阿权贵,故多赋废园、古迹以抒愤,此诗可见其怀抱。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评贺铸诗:“大抵以气格为主,不尚雕饰,然时有警句,足动人心。”
5 《诗林广记》前集卷八称:“‘惭愧春风如故来’一句,看似平淡,实含无限沧桑,读者当于言外会之。”
以上为【题贾氏废园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议