翻译
我从前仰慕屈原那样的诗人,写《远游》以抒怀抱,也曾放情于蜀地山川与楚地群山的秋色之中。
就像在橘子里面尚能容纳四位高士隐居避世,海外天地广阔,又怎能说没有如九州般的世界呢?
只需少许薄酒来浇润舌根、畅发言怀,闲散的愁绪切莫让它爬上眉头。
头戴幅巾、身着短褐,这样的装束我才觉得舒适自在;实在厌恶那种衣冠齐整却如沐猴而冠般的虚伪做派。
以上为【岁暮遣兴二首】的翻译。
注释
1. 岁暮:年末,指一年将尽之时。
2. 遣兴:抒发情怀,排遣情绪。
3. 骚人:指屈原等善于作《离骚》类诗歌的文人,后泛指诗人。
4. 远游:屈原所作《楚辞·远游》,表达超脱尘世、神游天地的情怀。
5. 放怀:放开胸怀,尽情享受。
6. 蜀栈楚山:指四川一带的栈道与湖北、湖南地区的山岭,泛指诗人曾游历的西南山水。
7. 橘中尚可著四老:用“橘中棋客”典故,传说有四位老人在橘中下棋,后被发现为神仙,喻隐士可于方寸之地安身立命。
8. 海外谁云无九州:反用邹衍“大九州”之说,言海外亦有广袤世界,不必拘泥中原一隅,喻天地宽广,人生出路多。
9. 浇舌本:以酒润舌根,指借酒抒怀、畅言心事。
10. 幅巾短褐:古代平民或隐士的简朴装束;幅巾为布巾裹头,短褐为粗布短衣。
11. 衣冠裹沐猴:化用“沐猴而冠”成语,讥讽那些穿着官服却无实德之人,如同猴子戴帽穿衣,徒具其表。
以上为【岁暮遣兴二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,题为“岁暮遣兴”,意在年末抒发情怀、排遣心绪。全诗融合了对往昔志趣的追忆、对现实处境的超脱以及对人生归宿的思考。诗人以“骚人远游”起笔,既表达对屈原精神的敬仰,也暗含自己壮志未酬的感慨。中间两联通过对隐逸典故和饮酒解忧的描写,展现其淡泊名利、追求自由的心境。尾联直抒胸臆,明确表示对官场虚礼的厌弃,向往简朴自然的生活方式。整体情感沉静而坚定,体现了陆游晚年思想由积极入世向恬淡出世转化的倾向,但其中仍蕴藏着不屈的精神底色。
以上为【岁暮遣兴二首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联回顾青年时代向往《远游》的理想主义情怀,并点明自己曾亲历蜀楚之间的壮丽山河,奠定了全诗开阔的意境基础。颔联巧用两个典故:“橘中四老”象征在狭小空间中亦可保持高洁隐逸之志;“海外九州”则拓展视野,暗示人生境界不应局限于仕途得失。这两句对仗工稳,寓意深远,既有哲理意味,又见诗人胸襟。颈联转入日常生活层面,“薄酒浇舌本”表现以诗酒自遣的态度,“闲愁莫上眉头”则是自我劝慰,体现其晚年力求超然的心理状态。尾联最为犀利,直接批判官场虚伪,宣称对“幅巾短褐”的喜爱,彰显其返璞归真的生活理想。语言质朴而有力,结尾一句“实厌衣冠裹沐猴”掷地有声,极具讽刺力量。整首诗融典故、议论、抒情于一体,充分展现了陆游晚年诗风趋于简淡而又不失锋芒的艺术特色。
以上为【岁暮遣兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“晚年尤工,语浅意深,外似疏散,内藏筋骨。”此诗正可见其晚年风格之典型。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,看似奔放直率,实则锻炼极工。即如‘橘中尚可著四老’等句,用典入化,毫无痕迹。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》谓:“陆务观遣兴之作,每于洒落语中寓孤愤,所谓‘强作欢颜慰衰晚’者也。”此诗虽言放怀,实含郁结。
4. 《历代诗话》引清人冯舒语:“‘海外谁云无九州’,眼界开阔,非拘拘于一隅者所能道。”
5. 今人缪钺《诗词散论》指出:“陆游晚年多作闲适诗,然其心未尝一日忘天下。此类诗表面恬退,实乃不得已之寄托。”
以上为【岁暮遣兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议