翻译
虽然设置了门闩,可这果真是必要的吗?打开门整天又有谁来拜访呢?
从来就不曾见到门前有众多车马留下的痕迹,这时候真该在院子里放置捕雀的网罗。
尚且允许渔夫和樵夫偶尔前来敲门造访,碰上清风明月之时也能悠然自得地徘徊起舞。
那些权势显赫、门庭若市的炙热场面不过是转瞬即逝的事,与我这柴门荆扉的生活相比,又能强到哪里去呢?
以上为【新作柴门戏书】的翻译。
注释
1. 柴门:简陋的木门,常指隐士或贫士居所,象征清贫简朴的生活。
2. 常关:经常关闭,指门户少有人至。
3. 果是么:果真是这样吗?表示怀疑与自嘲。
4. 开门终日有谁过:即使开门等待,整日也无人来访,形容门庭冷落。
5. 车辙:车轮碾过的痕迹,代指宾客车马频繁往来,典出《汉书·陈遵传》“门外多有车辙”。
6. 爵罗:捕雀的网,爵通“雀”。此句反用“门可罗雀”典故,谓既然无人来访,不如真的设网捕雀,语带调侃。
7. 剥啄:敲门声,形容有人叩门。
8. 渔樵:渔夫与樵夫,代表山林隐逸之士,亦指平民百姓。
9. 婆娑:此处指悠然起舞或徘徊自乐的样子,表现闲适之情。
10. 炎炎炙手:比喻权势炽盛,令人不敢接近,典出“炙手可热”。须臾事:短暂易逝之事。柴荆:即柴门,代指简陋居所。较几何:能强多少?意谓并无本质差别。
以上为【新作柴门戏书】的注释。
评析
这首《新作柴门戏书》是陆游晚年隐居山阴时所作,以“柴门”为题,借日常门户之设抒写人生感悟。诗中通过对比门庭冷落与权贵喧嚣,表达了诗人对简朴生活的安然自适和对世俗名利的淡泊超脱。语言平实却意蕴深远,看似戏笔,实则寓庄于谐,体现陆游一贯的旷达胸襟与高洁志趣。全诗结构紧凑,由设问起,层层递进,终归于哲理性的反思,具有强烈的内省色彩。
以上为【新作柴门戏书】的评析。
赏析
本诗以“柴门”为切入点,从日常生活细节入手,展现诗人晚年退居乡野的恬淡心境。首联设问起笔,“虽设常关果是么”既显自嘲,又引人深思:既然无人来访,何须设关?继而“开门终日有谁过”进一步强化孤寂氛围,却无悲怨,反见洒脱。颔联化用“门可罗雀”典故,但翻出新意——既然冷落至此,不如真置爵罗,语极诙谐,实则透露出对世情冷暖的深刻洞察。颈联笔锋一转,写出生活中仍有渔樵往来、风月相伴的乐趣,展现隐居生活的真实温暖与诗意。尾联升华主题,指出权贵之煊赫不过“须臾事”,终将消逝,而柴门生活虽简,却更近自然与本心。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴丰厚,充分体现了陆游晚年诗风的老成淡远。
以上为【新作柴门戏书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“此等诗看似率易,实则骨力内含,非历尽世味者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘从来不省多车辙,此际真宜置爵罗’,用典如盐入水,不着痕迹,而冷隽自生。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁晚年诗多此类,不假雕饰,信手拈来,皆成妙谛。此诗以柴门写心迹,淡而弥永。”
4. 《唐宋诗醇》评:“结语尤警,以‘炎炎炙手’较‘柴荆’,见荣悴无常,寓意深远。”
5. 《剑南诗稿校注》引钱仲联按:“‘偶逢风月亦婆娑’一句最得隐逸之神,非徒避世,实能与自然相契。”
以上为【新作柴门戏书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议