翻译
侧身而卧,横躺竖眠,万事皆不挂心,窗外轩室寂静,细雨如丝飘落。
怎能说没有重拾布袜青鞋、出门游赏的兴致呢?只要度过梅雨时节,外出还不算晚。
以上为【夏日十二首】的翻译。
注释
1. 侧卧横眠:形容随意安卧的姿态,表现闲散无拘的生活状态。
2. 百不知:指对外事不闻不问,心境超脱。
3. 轩窗:有窗的小屋或长廊,此处泛指居所。
4. 寂寂:寂静无声的样子。
5. 雨丝丝:形容细雨连绵,如丝如缕,点明梅雨时节特征。
6. 岂无:反问句式,意为“怎会没有”。
7. 布袜青鞋:布制的袜子与青色的鞋子,古代隐士或文人出游时常穿,象征简朴自在的生活情趣。
8. 兴:兴致,游赏的愿望。
9. 梅天:即梅雨季节,江南地区农历五月前后多雨,因正值梅子成熟时而得名。
10. 出未迟:外出尚不为晚,暗含等待时机、蓄势待发之意。
以上为【夏日十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《夏日十二首》中的一首,以简淡笔触描绘夏日闲居之景与心境。诗人虽隐居避世,却未完全断绝对自然与生活的向往。前两句写静卧听雨的闲适,透露出一种超然物外的淡泊;后两句笔锋微转,流露出欲出而未出的期待,体现其内心仍存积极之念。全诗语言朴素,意境清幽,寓动于静,于平淡中见深情,展现了陆游晚年诗风趋于冲和的一面。
以上为【夏日十二首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写静,后两句言动,形成内在张力。首句“侧卧横眠百不知”以夸张笔法写出诗人摒除外扰、身心放松的状态,“百不知”并非愚钝,而是主动选择的忘机之境。次句“轩窗寂寂雨丝丝”转入环境描写,视听结合,营造出清冷幽静的氛围,衬托内心的宁谧。第三句“岂无布袜青鞋兴”陡起波澜,表明诗人并非甘于枯寂,仍有踏青寻幽之愿。结句“过却梅天出未迟”以宽慰语气作结,既顺应自然节律,又保留行动希望,体现出陆游一贯的坚韧与乐观。全诗看似平淡,实则情感层次丰富,于静中藏动,于退处寓进,是其晚年闲适诗中的佳作。
以上为【夏日十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于淡远,往往于寻常景物中见性情。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引评论陆游绝句:“语浅意深,得风人之遗。”
3. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》称:“迹其生平,慷慨悲歌固多,而闲适之作亦复清远可观。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游写日常生活,常于冲淡中寓郁勃,看似无事,实有不甘。”
以上为【夏日十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议