翻译
从遥远的幽梦中醒来,千里归思萦绕心头,高城之中更鼓已转至五更时分。
窗棂空旷,目送残月西沉;竹林摇曳,欣喜清风徐来。
不禁自笑:我匆匆起身又能去往何处?却仍想着静坐等待天明。
郊野居所僮仆稀少,亲手打开柴门与荆棘编成的篱笆。
以上为【夙兴】的翻译。
注释
1. 夙兴:早起。出自《诗经·卫风·氓》:“夙兴夜寐,靡有朝矣。”
2. 幽梦回千里:指梦中神游远方,思绪飘至千里之外,醒来后仍有余绪。
3. 高城转五更:指城中更鼓已敲到第五更,即黎明将至之时。古代一夜分五更,五更约在凌晨三至五点。
4. 窗虚:窗户空敞,无遮无拦,便于观景。
5. 送月落:目送月亮西沉,暗示夜尽天明。
6. 竹动喜风生:竹林摇动,带来清风,令人心生喜悦。
7. 自笑行安往:自己嘲笑自己起身欲行,却又不知该往何处去,表现无所适从或闲居无事之态。
8. 犹思坐待明:虽然无事可做,仍愿意静坐等待天亮,体现内心的宁静与守候。
9. 郊居:居住在城郊野外,指陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)时的生活状态。
10. 手自辟柴荆:亲自打开由柴木和荆条编织的篱笆门,表现生活简朴,无人侍奉。
以上为【夙兴】的注释。
评析
《夙兴》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描写清晨早起时的情景与心境。全诗以“夙兴”(早起)为线索,由梦境写到现实,由外景转入内心,展现出诗人闲居郊野时的孤寂、自省与淡泊。诗中既有对自然景色的细腻观察,也有对人生境遇的深沉思索。语言简练自然,意境清远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意味深长的特点。
以上为【夙兴】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写时间与空间:从“幽梦”中惊醒,思绪跨越千里,回到现实时已是五更天,高城寂静,透露出孤寂氛围。颔联转写景物,通过“窗虚送月落”与“竹动喜风生”的动静结合,描绘出黎明前清冷而生机萌动的景象,情感由怅惘转向欣然。颈联转入心理描写,“自笑”二字尤为传神,既含自嘲,也见豁达——明知无处可去,却仍选择守候光明,暗喻其虽退居乡野,心仍向世事。尾联写生活实况,僮仆稀少,亲理门户,进一步烘托出诗人清贫自守、恬淡从容的人生态度。全诗不事雕琢,却意蕴深厚,展现了陆游晚年诗歌“归于平淡而实为醇厚”的艺术境界。
以上为【夙兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,语皆本色,不假雕饰,而意味深长。”此诗正体现其晚岁诗风之真淳自然。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,凡胸中所欲言者,皆借诗以发之。”此诗虽写日常晨起,亦可见其内心世界之一斑。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“好以寻常语入诗,而情致宛转。”如“自笑行安往,犹思坐待明”,语浅而情深,正是其特色。
以上为【夙兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议