翻译
我随意续写春寒时节的诗赋,闲来又补上醉中所作的午间诗句。
用小石鼎慢慢煎煮香茶,以古旧铜杯酌饮美酒。
乌龟在池沼边晒着太阳浮出水面,喜鹊筑巢时竟从树枝上坠落。
村庄深处少有客人来访,这般幽静的情怀又能与谁共同期待?
以上为【初春杂兴五首】的翻译。
注释
1. 初春杂兴五首:这是组诗之一,属即景抒怀之作,“杂兴”意为随感而发的诗篇。
2. 戏续春寒赋:戏,随意;续,接续前作或前人之意。此处指诗人应景而续写关于早春寒冷的诗文。
3. 闲赓午醉诗:赓(gēng),继续、接续。意为趁着酒意延续午间所作之诗。
4. 煎茶小石鼎:用小型石制炉具烹茶,体现简朴雅致的生活情趣。
5. 酌酒古铜卮(zhī):卮,古代盛酒器皿。古铜卮暗示其器物古老,增添诗意氛围。
6. 曝日龟浮沼:龟在阳光下浮于池塘之上,是初春回暖的生动写照。
7. 营巢鹊堕枝:喜鹊正忙着筑巢,却因枝弱或失足而掉落,细节真实且富画面感。
8. 村深无客过:村庄偏僻幽深,少有人来访,突出环境之静谧。
9. 幽兴:幽远清雅的情趣。
10. 与谁期:期待与谁共享此情此景?反问句式加强孤独与知音难觅之感。
以上为【初春杂兴五首】的注释。
评析
这首《初春杂兴五首》之一,展现了陆游晚年隐居生活中的闲适心境。全诗语言平实自然,意境清幽,通过描写日常生活的细节——品茶、饮酒、观景、独处——传达出诗人安于林下、超然物外的精神状态。虽题为“杂兴”,实则蕴含深意:表面写景叙事,实则寄托了诗人对世事冷暖的淡泊态度和对自然之趣的深切体味。在初春微寒未退之际,诗人以恬淡笔调写出内心宁静,体现了宋人“即事即理”的审美追求。
以上为【初春杂兴五首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联皆对仗工整,属典型的五言律诗。首联从“文事”入手,写诗人续赋吟诗的日常生活片段,一“戏”一“闲”点明其悠然自得的心态。颔联转入具体生活场景,煎茶、饮酒,器具讲究却不奢华,石鼎与铜卮并列,既显古意,又见雅趣。颈联写自然动态:龟浮于沼,鹊堕于枝,动静结合,观察入微,充满生趣,也暗含人生营谋常有意外之意。尾联由外物转向内心,“无客过”与“与谁期”呼应,道出高士独处的寂寞与坚守。全诗看似平淡,实则情感内敛而深厚,正是陆游晚年归隐山阴后心境的真实写照。其风格近于陶渊明,寓哲理于日常,融深情于简语。
以上为【初春杂兴五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,多写村居闲情,语淡而味长。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗,以老境清真胜,不假雕饰而自然工致。”此诗语言质朴,情景交融,可谓“清真”之代表。
3. 《历代诗话》引吕本中语:“作诗必情至而后发,故能动人。”陆游此诗情由境生,非强作,故自有感染力。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游写日常生活,往往琐细中见风神。”此诗煎茶、饮酒、观龟、看鹊,皆寻常事,却写出一种不可言传的闲逸之致。
以上为【初春杂兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议