翻译
少操心事,虽贫也如富有;心胸宽广,有客胜似居家。
充饥不过一竹饭,驱困只需半杯茶。
兴致来时,悠然垂钓;欢愉之际,醉中簪花。
即便死于皋桥之下也无憾,人生处处皆可安身立命。
以上为【戏作野兴六首】的翻译。
注释
1. 野兴:野外闲居之兴致,亦指隐逸生活的意趣。
2. 省事:减少俗务,不求闻达。
3. 宽怀:心胸开阔,不计较得失。
4. 客胜家:有客人来访反比居家更觉愉快,体现诗人好客与超然心态。
5. 充虚:充饥解饿。
6. 一箪饭:语出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷。”形容生活简朴。
7. 半瓯茶:瓯,小盆或碗。指饮茶不多,仅半碗足矣,见其知足。
8. 插花:古时文人雅士酒酣耳热时簪花为乐,表风流自赏之意。
9. 皋桥:在今江苏苏州,相传东汉隐士梁鸿曾居于此,与妻孟光“举案齐眉”,为隐逸典范。
10. 处处是生涯:意谓无论身处何地,皆可安身立命,体现随遇而安的人生态度。
以上为【戏作野兴六首】的注释。
评析
这首《戏作野兴六首》其一,是陆游晚年闲居山阴时所作,以“戏作”为名,实则蕴含深刻的人生体悟。全诗语言简淡自然,意境旷达超脱,表现了诗人历经宦海沉浮后返璞归真的生活态度。他将“省事”“宽怀”视为处世根本,以极简的物质生活(箪饭瓯茶)换取精神自由,又在垂钓插花中寻得闲情逸致。末二句化用东汉梁鸿、孟光“皋桥之隐”的典故,表达对隐逸生活的认同与向往——生死不拘形骸,处处皆可安身,彰显出诗人豁达洒脱的人生态度。此诗虽题为“戏作”,实为陆游晚年心境的真实写照。
以上为【戏作野兴六首】的评析。
赏析
本诗为组诗《戏作野兴六首》之一,集中体现了陆游晚年退居乡里后淡泊宁静的精神境界。首联“省事贫犹富,宽怀客胜家”以对仗工整的语言揭示主旨:真正的富足不在物质丰盈,而在内心安宁。即使清贫,若能减少外务牵扰,便如富贵;胸怀豁达,则宾客往来反成乐趣。颔联“充虚一箪饭,遣睡半瓯茶”进一步以具体生活细节展现简朴之乐,化用孔子赞颜回安贫乐道之典,凸显诗人甘于清苦、自得其乐的情怀。颈联笔锋转活,“有兴闲垂钓,逢欢醉插花”,描绘出一幅生动的田园闲适图景,既有静谧之趣,又有豪放之态,反映出诗人性格中既恬淡又不失热烈的一面。尾联“皋桥亦可死,处处是生涯”收束有力,借用梁鸿隐居皋桥的典故,表明自己愿终老山林、随缘而化的志向。“亦可死”三字看似轻描淡写,实则饱含决绝与坦然,将全诗推向哲理高度——生命的意义不在场所,而在心境。通篇语言质朴,意境深远,是陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”风格的典型代表。
以上为【戏作野兴六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤多闲适之作,然闲中有骨,淡中有味,非真得于心者不能。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁咏闲适者,往往于萧散中见筋节,此‘省事贫犹富’一联,便是以瘦硬通神之笔,写冲和之境。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此类‘戏作’实为晚年心灵的自白,表面随意,实则经过深思熟虑,体现其‘外冷内热’的诗学品格。”
4. 朱东润《陆游传》称:“山阴家居时期,陆游大量创作田园诗与闲适诗,此诗即其一例,展现了由忧国忧民到安顿自我之转变。”
以上为【戏作野兴六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议