翻译
清晨细雨过后,我来到郊野村落间,心绪宁静,一天之中无所牵挂。
残存的石榴花再次抽出花蕊,新来的燕子继续孵化幼雏。
字迹虽细尚能勉强看清,走路渐慢已需慢慢扶持。
菜园恐怕要荒芜了,姑且督促僮仆前去料理。
以上为【晨兴】的翻译。
注释
1. 晨兴:早晨起身,亦指早起。
2. 郊墟:郊外村落。墟,村落、集市。
3. 一事无:无所事事,心境闲适。
4. 残榴:残存的石榴花。榴,石榴。
5. 重结蕊:再次开花。结蕊,指花蕾生成。
6. 新燕续生雏:新来的燕子继续孵育小燕。续,接续;雏,幼鸟。
7. 书细犹能读:字迹细小但仍能阅读,暗指视力尚可但已衰退。
8. 行迟渐要扶:行走缓慢,渐渐需要扶持,写年老体衰。
9. 蔬畦:种蔬菜的田垄。畦,田园中划分的小块地。
10. 课僮奴:督促僮仆劳作。课,督促、检查。
以上为【晨兴】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,生活趋于平静,此诗即作于这一时期。全诗以“晨兴”为题,记述一个清晨的所见所感,语言质朴自然,情感真挚。诗人通过描写细雨、榴花、燕雏等寻常景物,展现了一幅闲适而略带衰颓的生活图景。既流露出对自然生机的欣赏,也透露出年老体衰的无奈与对田园生活的执着眷恋。在平淡中蕴含深情,在琐碎中见出人生况味,体现了陆游晚年诗歌“清淡而有深味”的艺术风格。
以上为【晨兴】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,层次分明。首联点题写景,勾勒出一个雨后清晨的宁静氛围。“小雨过郊墟”一句清新自然,营造出淡远意境;“晨兴一事无”则直抒胸臆,表现诗人此时心境之闲适。颔联转写自然之生机:榴花重开,燕子育雏,一派生生不息之象,与诗人年迈形成对照,含蓄传达出时光流转、生命更替之感。颈联笔锋转向自身,“书细犹能读”尚显欣慰,“行迟渐要扶”则顿现苍凉,老境之无奈跃然纸上。尾联收束于田园实务,虽力衰仍不忘蔬畦,体现诗人对生活的责任感与对田园的深厚情感。全诗寓情于景,情景交融,语言简练而意蕴丰富,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【晨兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平,意愈厚,境愈静,神愈远。”此诗正合其格。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“老境萧闲,触处成趣,非真有得于心者不能道。”
3. 《历代诗话》评曰:“写老态而不颓唐,状物细而不腻,陆务观晚岁诗多此类。”
4. 《唐宋诗醇》称:“情景相生,哀乐并至,所谓温柔敦厚之教,于此可见。”
5. 钱钟书《宋诗选注》评陆游:“晚年作品洗尽铅华,归于本色”,此诗“看似平淡,实含万端感慨”。
以上为【晨兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议