翻译
冒着急雨进山行走,道路泥泞,芹菜般的湿泥滑溜难行,禽鸟在苦竹林中鸣叫,仿佛诉说着秋日的萧瑟。野外的清香从草木间升腾而起,山间的云气湿润,渐渐沾染上我的衣裘。山路狭窄,岩石间仅容马匹通过;穿过树林时,忽然看见牛影隐现。山中人家多打浅井,井水清澈,倒映着碧绿的山峰。
以上为【山行冒雨至村家】的翻译。
注释
1. 芹泥:湿润如芹菜茎叶般柔滑的泥土,形容雨后道路泥泞。
2. 苦竹:竹的一种,因其笋味苦而得名,多生于山野,常带荒寒之意。
3. 禽鸣苦竹秋:鸟儿在苦竹林中鸣叫,点明时节为秋季,也渲染出凄清氛围。
4. 云润上衣裘:山中云气湿润,渐渐浸湿了诗人的外衣,表现山行之久与气候之潮。
5. 入石才通马:山路狭窄,岩石夹道,仅容一匹马勉强通过,极言地势之险。
6. 穿林忽隐牛:穿过树林时,忽然看见耕牛时隐时现,展现山村生活的自然状态。
7. 山家:指山中居住的人家,多为农夫或隐者。
8. 浅井:山中因地形限制所凿之井较浅,但水源清澈。
9. 下照碧峰头:井水清澈,倒映出上方青翠的山峰,形成上下辉映之景。
10. 碧峰:青绿色的山峰,形容山色秀美。
以上为【山行冒雨至村家】的注释。
评析
《山行冒雨至村家》是北宋诗人梅尧臣的一首五言律诗,描绘了诗人冒雨入山、探访山村人家途中所见的自然景象。全诗以细腻的笔触刻画了山行之艰、自然之幽与村居之静,语言质朴而意境深远。诗人善于捕捉细微的自然动态,如“禽鸣苦竹秋”“入石才通马”,既写出环境的险阻,也透露出一种清寂之美。尾联写浅井映峰,以景结情,余韵悠长,体现了宋诗注重写实与理趣结合的特点。此诗展现了梅尧臣“平淡中见深味”的艺术风格,是其山水田园诗中的佳作。
以上为【山行冒雨至村家】的评析。
赏析
本诗以“山行冒雨”为背景,围绕旅途见闻展开,结构紧凑,层次分明。首联写雨中行路之难与耳畔之声,动中有静;颔联转写嗅觉与体感,野香氤氲,云气润衣,将自然气息具象化;颈联写山路之险与偶见之牛,动静结合,富有画面感;尾联宕开一笔,由实入虚,以井中倒影收束,意境空灵,令人回味。全诗无一字抒情,却处处含情,通过对自然景物的客观描写,传达出诗人对山野生活的向往与宁静心境。梅尧臣主张“状难写之景如在目前”,此诗正是其创作理念的体现,语言平实而不乏韵味,细节真实而富诗意,堪称宋代山水小品诗的典范。
以上为【山行冒雨至村家】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格力遒劲,自成一家。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能以闲远之趣寓于寻常景物之中。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此诗写山行之状,细入毫发,‘入石才通马’一联尤见刻划之功。”
4. 纪昀评《宛陵集》:“语虽质朴,而意态生动,农家景物如画。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往用朴素的语言勾勒出逼真的图景,《山行冒雨至村家》即是一例,末句尤为清妙。”
以上为【山行冒雨至村家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议