翻译
初夏时节,麦子抽穗,尚带微微寒意,梅子将熟,细雨还未到来。
湖边的沙洲上刚刚聚集起白鹭,河堤上的柳树间,蝉儿尚未开始鸣叫。
琴身因空气湿润而泛着轻阴的光泽,头巾也因小饮微醺而歪斜不整。
傍晚时分,幽静的情趣达到极致,我又一次登上钓鱼船,悠然垂钓。
以上为【初夏】的翻译。
注释
1. 初夏:夏季的第一个月,约在农历四月,气候由春转夏,尚带凉意。
2. 麦秀:麦子抽穗。《诗经》有“彼黍离离,彼稷之苗”,“秀”指谷物抽穗开花。
3. 微寒:轻微的寒意,说明初夏天气尚未完全转热。
4. 梅黄:梅子成熟变黄,江南地区常以“梅子黄时雨”形容梅雨季节,此处言“梅黄”而“细雨前”,点明时节尚在梅雨之前。
5. 湖滩:湖泊边的浅滩或沙洲。
6. 集鹭:聚集的白鹭,鹭鸟喜栖水边,群飞成景。
7. 堤柳未鸣蝉:河堤柳树间尚未响起蝉鸣,说明天气尚不够炎热,是初夏特征。
8. 琴带轻阴润:琴身因空气潮湿而泛出润泽之光。“轻阴”指微阴湿润的天气。
9. 巾因小醉偏:头巾因饮酒微醺而歪斜。“巾”指古人束发的头巾,“偏”即歪斜。
10. 晚来幽兴极:到了傍晚,清幽的情趣达到顶峰。“幽兴”指闲适淡远的情怀。
以上为【初夏】的注释。
评析
陆游此诗以“初夏”为题,描绘了初夏时节清和宁静的自然景象与诗人闲适自得的生活情态。全诗语言简淡自然,意境清幽,通过细微景物的捕捉,如“麦秀”“梅黄”“集鹭”“未鸣蝉”,准确传达出季节转换之际的特有氛围。诗人寓情于景,借“晚来幽兴极,又上钓鱼船”抒发对隐逸生活的向往与内心的恬淡之乐,体现出其晚年寄情山水、超然物外的精神境界。
以上为【初夏】的评析。
赏析
这首五律以细腻的笔触勾勒出初夏时节特有的清新气象。首联“麦秀微寒后,梅黄细雨前”紧扣时令,从农作物和气候两个角度点明“初夏”的过渡特征——麦已抽穗,寒意未尽;梅子渐黄,梅雨未至,展现出敏锐的物候观察力。颔联写景更进一步,“湖滩初集鹭,堤柳未鸣蝉”,一“初”一“未”,精准传达出季节初临的静谧感,白鹭初聚,蝉声未起,天地间一片安宁。颈联转入诗人自身,“琴带轻阴润,巾因小醉偏”,琴因湿气而润,人因小酌而慵,细节生动,透露出闲散自在的生活状态。尾联“晚来幽兴极,又上钓鱼船”将全诗情绪推向高潮,幽兴难抑,再度登船垂钓,既呼应前文的水边景象,又升华了诗人寄情自然、乐在其中的心境。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意境深远,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【初夏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗写初夏景物,纤悉入微,‘初集’‘未鸣’等字,尤见节候之真。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“陆务观诗多豪壮,亦能清婉如此。‘琴带轻阴润’一联,写闲中意态,宛然在目。”
3. 《唐宋诗醇》评:“语极平淡,味之无穷。晚来独上渔舟,幽兴自足,不假雕饰而风致盎然。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》:“此等诗但写眼前景、寻常事,而清妙自然,所谓‘无意求工而自工’者。”
以上为【初夏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议