翻译
我年事已高,身心无所寄托,登高远望时不禁回忆起往昔悠闲的游历。
白浪滔天,仿佛浮于天际,遥远无边;黄云自塞外涌出,正是深秋时节。
百年光阴转瞬即逝,急促而短暂;世间万事也不过是悠悠长逝,虚幻无常。
岁暮时分伫立在长亭路上,寒气逼人,侵袭着我这如苏秦般困顿潦倒的破旧衣袍。
以上为【老身】的翻译。
注释
1. 老身:老年人自称,多用于女性,此处陆游以“老身”自指,带有自嘲与苍凉意味。
2. 无处著:无所寄托,无处安顿身心。
3. 登望:登高远望。
4. 闲游:悠闲的游历,指早年漫游生涯。
5. 白浪浮天远:形容水势浩大,波浪仿佛与天相接。
6. 黄云出塞秋:黄云指边塞风沙或秋日云色,暗示边地萧瑟之景。
7. 百年殊鼎鼎:人生百年极其短暂。“鼎鼎”形容时间急迫、匆匆。
8. 悠悠:长久、渺茫的样子,此处反衬人生的短暂与虚无。
9. 岁晚:年末,也暗喻人生暮年。
10. 季子裘:典出《战国策》,指苏秦游说列国时“黑貂之裘弊”,形容穷困潦倒。此处陆游以苏秦自比,感叹仕途困顿。
以上为【老身】的注释。
评析
这首诗题为《老身》,是陆游晚年所作,抒发了诗人年迈体衰、壮志未酬的深沉感慨。全诗以“老身”开篇,奠定苍凉基调,通过登高望远引出对人生与世事的哲思。前两联写景壮阔,后两联抒情深沉,情景交融,意境悠远。诗人借自然景象映衬内心孤寂,以“季子裘”自比,表达仕途失意、漂泊无依的悲凉。语言简练而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗风的沉郁与超脱。
以上为【老身】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联层层递进。首联以“老身”起笔,直抒胸臆,点明诗人年迈孤独之境。“无处著”三字极富张力,既写身体之衰,更写精神之无所归依。次联写景雄浑开阔,“白浪浮天”与“黄云出塞”构成一幅苍茫秋景图,既是实景描写,也象征诗人内心的波澜与对边事的关切。第三联转入哲理思考,“百年鼎鼎”与“万事悠悠”形成强烈对比,凸显个体生命的短暂与宇宙时空的永恒,透露出深沉的虚无感。尾联收束于具体场景——长亭路、岁晚寒,以“季子裘”作结,将历史典故与自身遭遇融合,深化了怀才不遇、老而弥悲的主题。全诗语言质朴而意境深远,情感真挚,是陆游晚年诗歌中极具代表性的抒怀之作。
以上为【老身】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗语淡而意深,老境萧然,触目成悲。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞评:“‘老身’二字奇绝,非放翁不能道。自嘲中见骨力,衰飒处含忠愤。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十五:“情景相生,感慨遥深。末句以季子自况,不言困穷而言寒侵,愈觉凄恻。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工。如此类者,外枯中膏,真得杜意。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)评此诗:“通过登览所见,抒写人生迟暮之感与世事无常之叹,语言凝练,意境苍茫。”
以上为【老身】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议