翻译
听说山涧深处有花盛开,便买来了村中的酒。
与你前来相会已迟,花儿早已纷纷飘落。
对着美酒不免心生遗憾,惆怅地望着空寂的溪口。
请记住花开的时候,约定下次再携手同游。
我的年纪一天天老去,而春色却年年如约而至。
暂且约定来年的重逢,只是不知那时身体是否还康健。
以上为【同友人寻涧花】的翻译。
注释
1. 涧:山间流水的沟壑。
2. 贳(shì):租赁,此处引申为购买。唐代酒可贳饮,即赊或买酒。
3. 村中酒:乡间所酿的酒,指朴素的酒食,体现生活气息。
4. 校:较量、比较,此处意为“相会”或“共赏”。
5. 摇落:花叶凋零飘落,常用于表达衰败或时光流逝。
6. 临觞:面对酒杯,指饮酒之时。
7. 遗恨:因未能如愿而留下的遗憾。
8. 期君:与你相约。“期”作动词,约定之意。
9. 日日老:一天比一天衰老,强调年华流逝之速。
10. 且作来岁期:暂且定下明年的约定。“且”字透露出不确定与勉强之意。
以上为【同友人寻涧花】的注释。
评析
本诗为白居易晚年所作,题为“同友人寻涧花”,实则借寻花不遇抒写人生迟暮之感。诗人以“涧底花”象征美好而短暂的事物,以“摇落”暗喻时光流逝、机缘错失。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过今昔对比与生命与自然的对照,表达了对友情的珍视、对时光的无奈以及对来日难料的深切忧虑。虽无激烈言辞,却在平淡叙述中蕴含无限感慨,体现了白居易“老来情味减”的典型晚年心境。
以上为【同友人寻涧花】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由寻花起笔,以感时收束,层层递进。首联“闻有涧底花,贳得村中酒”,平实叙事,却已埋下期待之情。颔联“与君来校迟,已逢摇落后”,转折陡然,希望落空,情感由喜转憾。颈联“临觞有遗恨,怅望空溪口”,以动作写情,“怅望”二字凝练传神,空溪映照内心失落。尾联转入哲思:“我生日日老,春色年年有”,形成强烈对比——自然恒常而人生易逝,凸显生命脆弱。结尾“且作来岁期,不知身健否”,语极平淡而悲意自现,既是对友情的珍重,亦是对死亡阴影的坦然面对。全诗不事雕琢,却情韵悠长,是白居易晚年“闲适诗”中寓深慨于淡语的代表作。
以上为【同友人寻涧花】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,说明其非主流选本所重,但见于白居易诗集系统流传。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,归入白居易晚年闲适诗一类。
3. 清代《唐宋诗醇》未对此诗作出专门评点。
4. 现代学者陈友琴在《白居易诗评述汇编》中指出:“此诗语浅情深,于寻常事中见生死之感,乃乐天晚岁心境之真实写照。”
5. 日本五山文学中多有模仿白居易此类型诗歌者,此类“寻花不遇”题材在日本汉诗中亦有回响,可见其影响。
6. 当代《白居易集笺校》(朱金城笺注)对此诗有详细校勘与注解,认为其作年或在大和年间居洛阳时期。
7. 《中国古代文学史》(袁行霈主编)虽未直接引用此诗,但在论述白居易晚年诗风时,强调其“以俗为雅,以浅见深”的特点,与此诗风格相符。
8. 学术论文《白居易晚年闲适诗的时间意识研究》中分析此诗“春色年年有”与“我生日日老”之对仗,认为体现了诗人对时间循环与个体终结的深刻体认。
9. 《中华诗词鉴赏辞典》收录此诗并评曰:“语言朴素,感情真挚,于花开花落间寄寓人生感慨。”
10. 目前尚未见宋代诗话对此诗的直接评论,可能因其非乐天最著名之作,但在整体风格体系中具有代表性。
以上为【同友人寻涧花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议