翻译
山居之地清风明月,广阔而闲适,溪流山峦之间,正可隐居避世。云雾缭绕之处安置水井与石臼,竹林深处小径通向邻里人家。采洗草药时分引山岩飞瀑之水,烹煮灵芝则捆来涧边的枯枝作柴薪。轻敲柴门却无人应答,大概主人如同避秦乱世之人,早已遁迹深山了。
以上为【山家五首】的翻译。
注释
1. 山家五首:陆游组诗《山家》共五首,此为其中一首,描写山中隐居生活。
2. 风月宽闲地:指清风明月下的山野之地,环境开阔宁静,适宜隐居。
3. 溪山隐遁身:依傍溪流山峦,隐藏身形,远离尘世。
4. 安井臼:设置水井和舂米的石臼,表示定居生活所需设施。
5. 竹里过比邻:竹林中的小路通往邻居住处,形容邻里间自然亲近而不喧闹。
6. 洗术:清洗中药“白术”,泛指采药制药,体现山居养生之趣。
7. 分岩瀑:从山岩间的瀑布引水分流使用。
8. 烹芝:烹煮灵芝,古人认为灵芝为仙草,象征延年益寿,亦代表高洁生活。
9. 束涧薪:捆扎山涧边的枯木作为柴火。
10. 避秦人:语出陶渊明《桃花源记》中“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境”,比喻逃避乱世、隐居不仕的人。
以上为【山家五首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人向往的山居生活图景,表现了对隐逸生活的深切向往和对世俗纷扰的疏离感。全诗以自然意象为主,语言质朴清新,意境幽远,通过对山家环境、日常劳作与人迹罕至的描写,营造出一种超然物外、清净自足的理想境界。尾联化用“避秦人”典故,深化了隐逸主题,使诗意由写实转入象征,增强了历史纵深感与哲思意味。
以上为【山家五首】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾勒出一幅理想化的山居图。首联总写山家地理环境,“风月宽闲”四字即奠定全诗清旷悠然的基调;“隐遁身”点明主旨——归隐避世。颔联写人居细节,“云边”显其高远,“竹里”见其清幽,井臼与比邻并提,既写出生活之简朴,又不失人情之温暖。颈联转入日常劳作,“洗术”“烹芝”皆具道家养生色彩,体现诗人追求身心洁净、超脱凡俗的精神境界。“分岩瀑”“束涧薪”进一步强化与自然融为一体的生存方式。尾联陡转,以“柴门敲不应”制造悬念,继而以“疑是避秦人”作结,巧妙借用典故,将眼前实景升华为对理想人格与历史记忆的追慕。全诗情景交融,虚实相生,语言冲淡而意蕴深远,充分展现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的一面。
以上为【山家五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于山水闲适之作,清远萧散,得力于陶韦。”此诗正可见其受陶渊明影响之深。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,近体则多清婉之作,尤工写山居幽趣。”此诗即属“清婉”一路之典范。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及陆游晚年山居诗时指出:“往往借田园细事,寓遗世独立之志。”此诗正合此评。
4. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注)称此类诗“写景淡而有味,用典不露痕迹,可见放翁晚岁锤炼之功”。
5. 《中国历代文学作品选》中评陆游隐逸诗:“在现实失意后转向自然寻求慰藉,诗中常含孤高自守之情。”此诗“柴门敲不应”一句尤见其孤寂与自持。
以上为【山家五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议