翻译
夜里跋涉过南沮水,清晨经过小益城。
攀登山岭如同握住天空一般险峻,走过栈道时地势稍显平坦。
雨将至时,乌云笼罩如秦地般阴沉;霜重之时,陇上的月色分外明亮。
直到如今,在孤独的梦境里,仍能听见当年策马前行时的呼喝之声。
以上为【感旧六首】的翻译。
注释
1. 感旧:追念往事,抒发感慨。
2. 南沮水:古水名,源出陕西凤县,流入汉水,为入蜀要道之一。
3. 小益城:即益昌县(今四川广元市昭化镇),宋代称小益,为川北军事重镇。
4. 梯山:形容山路如梯,攀登极为陡峭。
5. 天一握:极言山高险峻,仿佛伸手可握天穹,夸张手法写山势之高。
6. 度栈:走过栈道。栈道为古代在悬崖上凿石架木而成的道路,多见于秦蜀之间。
7. 土微平:指栈道尽头地势稍显平坦,与前句形成对比。
8. 秦云暗:秦地(今陕西一带)上空乌云密布,暗示天气阴沉,亦带地域特征。
9. 陇月明:陇山(今陕甘交界)月色清冷明亮,点明时节已入深秋或冬季,霜重夜寒。
10. 喝马:驱马前进时的吆喝声,代指当年军旅行进的情景。
以上为【感旧六首】的注释。
评析
陆游此诗为《感旧六首》之一,追忆早年从军南郑、经历蜀道艰险的军旅生活。诗人以简练笔触勾勒出秦蜀交界地带的险要山川与苍凉气象,通过“夜涉”“朝过”的紧凑节奏,展现行军之紧迫与艰辛。后两句由实景转入梦境,以“孤梦”“遗声”传达出对往昔岁月的深切怀念与无法重返的怅惘,情感真挚而深沉。全诗情景交融,意境苍茫,体现了陆游晚年回忆壮年戎马生涯时特有的悲慨与执着。
以上为【感旧六首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写实,后四句抒情,由行军途中的具体场景自然过渡到内心的追忆与感怀。首联“夜涉”“朝过”以时间推移展现行程紧张,凸显军旅生活的节奏与压力。颔联“梯山天一握,度栈土微平”对仗工整,以“天一握”极写山高,“土微平”则反衬此前道路之崎岖,细节中见匠心。颈联转写气候景象,“雨近”“霜高”既点明季节,又渲染出苍凉氛围,秦云陇月更添边地萧瑟之感。尾联“至今孤梦里,喝马有遗声”尤为动人,将现实的孤寂与梦境中的回响对照,昔日的豪情与今日的落寞交织,余音袅袅,令人回味无穷。此诗语言质朴而意境深远,典型体现陆游晚年“悲壮沉郁”的诗风。
以上为【感旧六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“感旧诸作,皆慷慨激昂,有千载犹生之概。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁记行诗,每于山水间寓身世之感,尤以《感旧》诸首为最沉痛。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷二十:“‘梯山天一握’,奇语,状蜀道之险入神。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游写梦中闻喝马声,以声音入梦,倍觉凄怆,非亲历戎马者不能道。”
以上为【感旧六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议