翻译
温暖明媚的阳光透过南窗洒落,几枝梅花开得明亮鲜艳。小鼎中茶水煮熟,隐居之人从梦中醒来。新春将至,暮年晚景却令人倍感悲哀。用什么来舒展心怀呢?只是反复地打开又合上残缺的书卷。
以上为【南窗】的翻译。
注释
1. 南窗:朝南的窗户,采光良好,古人常于南窗读书、休憩,亦象征隐逸生活。
2. 暄妍:温暖明媚。暄,温暖;妍,美丽。
3. 的皪(dí lì):鲜明貌,形容花色明亮鲜艳。
4. 小鼎:小型的炊具,此处指煮茶之器。
5. 幽人:隐士,指诗人自己。
6. 作梦回:从梦中醒来。
7. 新春又将近:指岁末将至新年,暗含时光流逝之感。
8. 晚景:晚年的生活境况。
9. 但堪哀:只令人感到悲哀。
10. 用底:凭什么,用什么。底,同“何”。舒怀抱:舒展胸臆,排遣愁怀。
以上为【南窗】的注释。
评析
陆游此诗《南窗》以简淡笔触描绘冬日南窗下的生活片段,借景抒情,寓情于物。诗中“一窗日”“数枝梅”写景清丽,“煎茶”“作梦”显出闲适之态,然“晚景但堪哀”陡转直下,道出老境之悲凉。末联以“残书阖复开”的细节,表现诗人内心孤寂与精神寄托之所在。全诗语言质朴自然,情感沉郁内敛,体现陆游晚年诗风趋于平淡而深藏忧思的特点。
以上为【南窗】的评析。
赏析
《南窗》是陆游晚年所作的一首五言律诗,结构紧凑,意境深远。首联写景,以“暄妍一窗日”与“的皪数枝梅”勾勒出冬日南窗下一幅静谧明丽的画面,阳光和梅花共同构成温暖的视觉意象,也暗示诗人对自然之美的敏感与依恋。颔联转入日常生活场景,“小鼎煎茶熟”写出闲适自足,“幽人作梦回”则增添几分超然意味。然而颈联笔锋一转,“新春又将近”本应欣喜,却接以“晚景但堪哀”,形成强烈反差,凸显诗人面对年华老去、壮志未酬的深沉悲哀。尾联以“残书阖复开”的细微动作收束,既表现其精神寄托仍在读书,又透露出百无聊赖、难以排遣的孤寂。全诗由景入情,由外而内,层层递进,语言平实而情感厚重,展现了陆游晚年诗作“看似寻常最奇崛”的艺术特色。
以上为【南窗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,简淡中见深情。”此诗正可见其简淡风格之成熟。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极清浅,而感慨无穷,晚岁之作,往往如此。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“放翁七律以气胜,五律则以味长,如《南窗》之类,情景交融,不假雕饰,而自成高致。”
4. 钱钟书《宋诗选注》称:“陆游晚年许多小诗,往往于闲适中透出衰飒,此等处最见性情。”
以上为【南窗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议