翻译
三次被贬愧对公众的评议,如今再次任职仍是清冷的小官。
心中已不再有重新振作的志向,身体却日渐衰老衰弱。
只能靠多吃饭来维持残存的气息,添件衣服抵御早来的寒气。
退隐归休的日子应当渐渐临近了,这并非勉强自己宽慰心情。
以上为【书直舍壁二首】的翻译。
注释
1. 书直舍壁:题写在值班房舍墙壁上。直舍,即值宿之所,古代官员值班住宿的地方。
2. 三黜:三次被罢免官职。陆游一生仕途坎坷,屡遭排挤贬谪。
3. 公议:公众的舆论或评价。此处指因政见不合或遭人攻讦而被贬,自觉有愧于公论。
4. 再来仍冷官:再次出仕仍担任闲散冷落的小官。“再来”指再度被起用,“冷官”指无权无势、不受重视的职位。
5. 志无重奋发:意志上不再有重新振作、积极进取的想法。
6. 身有转衰残:身体逐渐走向衰老衰弱。
7. 加饭支馀息:多吃些饭食以维持残存的生命气息。支,支撑;馀息,仅存的呼吸,指生命将尽。
8. 添衣御早寒:添加衣物抵御早到的寒气,既写实亦象征年老畏寒、生命力衰退。
9. 归休应渐近:退隐回家安度晚年的日子应该越来越近了。归休,辞官归隐。
10. 不是强心宽:并非勉强自己安慰心情,而是真实感到归隐之期可期,内心有所慰藉。
以上为【书直舍壁二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒发了仕途失意、年老体衰的感慨。诗人历经多次贬谪,心灰意冷,虽仍居官职,却无心进取。诗中流露出对仕途的失望与对归隐生活的期盼,情感真挚沉郁,语言朴素自然,体现了陆游晚年淡泊自守、顺应天命的人生态度。全诗以白描手法写内心世界,不事雕饰而感人至深。
以上为【书直舍壁二首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联“三黜愧公议,再来仍冷官”开门见山,回顾仕途遭遇,既有自责又有无奈。“愧”字点出诗人内心的道德自律,即便被贬,仍反思自身是否辜负公论,体现其士大夫的责任感。颔联“志无重奋发,身有转衰残”转入内心与身体的双重衰退,意志消沉与形体衰败相映成悲,极具感染力。颈联以日常生活细节“加饭”“添衣”写出老年人的生存状态,平淡中见深情。尾联“归休应渐近,不是强心宽”收束全诗,透露出对归隐生活的期待,并强调此愿出于本心而非自我安慰,使情感更为真实可信。全诗语言质朴,意境苍凉,展现了陆游晚年淡泊宁静却又难掩悲慨的精神面貌。
以上为【书直舍壁二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》:“此诗语极平实,而情致深婉,可见放翁晚岁心境之澄明与寂寥。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘加饭支馀息,添衣御早寒’十字,写老境如画,非亲历者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游此类诗云:“晚岁之作,多寓感慨于冲淡,外若疏缓,中含至痛。”
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年许多小诗,不事张扬而情意绵长,此类作品尤见其人格之坚贞与通达。”
5. 《四库全书总目提要》谓:“游诗晚年益工,触景生情,随笔抒写,皆成佳构,此等短章尤为耐读。”
以上为【书直舍壁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议