翻译
除夕夜的细雨融化了残存的积雪,清晨的阳光驱散了连日的阴霾。
我呵暖笔尖书写桃符,椒酒已斟满,花还未开便已畅饮。
巷口的柳枝在早风中轻摇,街上的泥水溅得马蹄很深。
行宫中暂停朝贺仪式,百姓都明白这是出于对尧舜般圣君的敬慕之心。
以上为【己酉元日】的翻译。
注释
1. 己酉元日:指宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)正月初一。己酉为干支纪年。
2. 解残雪:融化残留的积雪。解,融化。
3. 朝阳:早晨的太阳。
4. 积阴:连日的阴天,比喻沉闷压抑的气氛。
5. 桃符:古代新年时悬挂于门上,用以辟邪的桃木板,后演变为春联的前身。
6. 呵笔:因天气寒冷,吹气暖笔以便书写。
7. 椒酒:用花椒浸泡的酒,古人认为可祛寒、延年,常于元旦饮用。
8. 过花斟:尚未到花开时节就已斟酒饮用,形容节日欢庆之早。
9. 巷柳:街巷边的柳树。
10. 行宫:皇帝出行时居住的宫殿。此处或指临安行宫。放朝贺:暂停朝贺礼仪。
11. 慕尧心:向往尧帝那样的圣君治世,表达对仁政的推崇。
以上为【己酉元日】的注释。
评析
陆游此诗作于己酉年元旦,描绘了新年伊始的自然景象与人文活动,既写景又抒情,寓含对理想政治的向往。全诗语言简练,意境清朗,通过“夜雨解雪”“朝阳开阴”等自然意象,象征新气象的到来;而“桃符”“椒酒”则体现传统节俗。尾联由景入情,以“行宫放朝贺”暗赞君主仁德,呼应“慕尧心”的政治理想,体现了诗人一贯的忧国情怀与对清明政治的期盼。
以上为【己酉元日】的评析。
赏析
本诗以清新自然的笔调描绘了元日清晨的景象,首联“夜雨解残雪,朝阳开积阴”不仅写出冬去春来的自然转变,更蕴含万象更新的象征意义。颔联写人情风俗,“呵笔写桃符”生动传神,表现诗人亲历节庆的参与感;“椒酒过花斟”则透露出节日的喜庆与迫不及待的欢愉。颈联转入户外景色,“巷柳摇风早”显春意初动,“街泥溅马深”则带出雨后出行的真实细节,动静结合,画面感强。尾联由个人感受转向政治寓意,“行宫放朝贺”一句看似平淡,实则暗含对君主体恤臣民、施行仁政的称颂,“共识慕尧心”将百姓之心与圣君之德相联系,提升了全诗的思想境界。整首诗结构严谨,由景及情,由近及远,体现了陆游晚年诗歌圆融平和而又不失关切的特点。
以上为【己酉元日】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十七引清·钱仲联曰:“此诗写元日气象,清丽自然,末以‘慕尧心’作结,见诗人不忘致君尧舜之志。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》评:“陆游此诗虽写节序,而意在政理。‘行宫放朝贺’一句,微婉有致,可见其忠爱之情。”
3. 《历代诗话》中载清·纪昀评语:“语极平实,而气象自佳。结处不露圭角,然忠厚之意盎然。”
4. 《陆游选集》(中华书局版)注者评:“此诗作于晚年退居时期,然忧国之心未减,借元日之景,寄理想之思。”
以上为【己酉元日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议