翻译
时光匆匆流逝,白白度过每一个白昼,悠悠岁月徒然自欺。
未能成就流传千古的事业,人生却已容易地走过了百年的期限。
翻阅古书闲居时更觉其中意味深长,而纷扰红尘久处则令人难以为宜。
彼此相逢又轻易分别,这一份遗憾与惆怅,最终又有谁能真正理解?
以上为【简杨庭秀】的翻译。
注释
1. 简杨庭秀:题为写给友人杨庭秀的诗。“简”意为书信或寄赠之作。
2. 衮衮(gǔn gǔn):连续不断的样子,此处形容时光飞逝。
3. 过白日:虚度光阴。
4. 悠悠:漫长而无所作为的样子。
5. 良自欺:实在是在欺骗自己,指明知时光流逝却无所作为。
6. 未成千古事:未能建立可传千古的功业或事业。
7. 易满百年期:人生百年看似长久,实则转瞬即满。
8. 黄卷:古代书籍多用黄纸书写,故称“黄卷”,代指古籍、诗书。
9. 红尘:世俗社会,纷扰的尘世生活。
10. 轻别:轻易分别,指友人相聚短暂即分离。
以上为【简杨庭秀】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒发了对光阴虚度、功业未成的深切感慨,以及对人生聚散无常的无奈。全诗语言质朴自然,情感真挚沉郁,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与个人生命意识的交织。诗人通过对时间流逝、理想未竟、读书自遣、友朋离别的层层描写,展现出一个士大夫在时代困顿与个体局限中的精神挣扎。末句“此恨定谁知”尤为沉痛,将个人之悲升华为普遍的人生之叹,余音不绝。
以上为【简杨庭秀】的评析。
赏析
本诗以时间为线索,开篇即以“衮衮过白日”点出光阴如流,不可挽留,奠定了全诗感时伤逝的基调。“悠悠良自欺”进一步深化,表达出诗人对自我虚度年华的清醒认知与内心愧疚。第三四句由时间转入人生价值的反思,“未成千古事”直抒胸臆,透露出陆游一生报国无门、壮志难酬的遗憾;而“易满百年期”则以反衬手法,强调生命短暂与理想遥远之间的巨大落差。
五六句笔锋一转,从外在功业转向内在修养,“黄卷闲多味”写出诗人在读书中寻求慰藉的精神寄托,“红尘老不宜”则流露出对官场俗务与世俗生活的厌倦。最后两句回归人际情感,“相逢又轻别”写尽人生聚散之无常,而“此恨定谁知”以问句作结,将个人情感推向高潮,其孤独与无奈跃然纸上。全诗结构严谨,情感层层递进,语言简练而意蕴深远,是陆游晚年诗歌中颇具代表性的抒怀之作。
以上为【简杨庭秀】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年退居山阴时,语极沉痛,可见放翁至老不忘忧时之心。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过‘未成千古事’与‘易满百年期’的对比,强烈表现出理想与现实、时间与功业之间的矛盾,具有深刻的哲理意味。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“末二语看似平淡,实含无限悲慨,放翁集中此类寄友之作,往往情真而意远。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“全诗以自省始,以感别终,结构完整,感情真挚,典型体现陆游晚年诗风之沉郁顿挫。”
以上为【简杨庭秀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议