翻译
高高的城墙连着远处的树林,落日余晖中传来阵阵寒凉的捣衣声。
行旅之人从早到晚奔波不息,而青山却自古至今始终如一。
年老体衰,迟暮之感使我愧对昔日的豪迈气概;忧患不断,更添内心的不安与沉重。
溪流狭窄阻碍了归舟的前行,真不知何时春水才能涨满,让我顺利归去。
以上为【五云门晚归】的翻译。
注释
1. 五云门:绍兴古城门之一,陆游晚年居于山阴(今浙江绍兴),常经此门出入。
2. 高城带远林:高耸的城墙与远处的树林相连。“带”字有环绕、连接之意。
3. 落日动寒砧:夕阳西下时,远处传来寒秋捣衣的声音。“寒砧”指秋夜捣衣的石板,常象征思乡或旅愁。
4. 行客:旅人,此处为诗人自指。
5. 青山无古今:青山亘古长存,不因时代变迁而改变,反衬人生短暂。
6. 衰迟:衰老迟暮。
7. 惭逸气:愧对昔日超逸豪迈的志向与气概。
8. 忧患足危心:长期处于忧患之中,使内心充满不安与忧虑。“足”意为充满,“危心”即不安之心。
9. 溪迮(zé):溪流狭窄。“迮”意为狭窄、急促。
10. 滞归艇:阻碍了归舟的通行,比喻归隐或返乡的愿望受阻。
以上为【五云门晚归】的注释。
评析
《五云门晚归》是陆游晚年所作的一首五言律诗,通过描绘傍晚归途中的景色,抒发了诗人对人生迟暮、仕途坎坷、归隐无期的深沉感慨。全诗情景交融,意境苍凉,语言简练而意蕴深远。诗人以“青山无古今”反衬人生短暂,以“溪迮滞归艇”暗喻归隐之志难以实现,体现出其一贯的忧国忧民与个人失意交织的复杂情感。此诗虽无激烈言辞,却于平淡中见悲慨,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【五云门晚归】的评析。
赏析
本诗以“晚归”为题,开篇即勾勒出一幅苍茫的黄昏图景:高城、远林、落日、寒砧,视听结合,营造出萧瑟孤寂的氛围。颔联“行客自朝暮,青山无古今”为全诗警句,以行旅之人的奔波劳顿与青山的恒久不变相对照,凸显个体生命的渺小与短暂,蕴含哲理意味。颈联转入抒情,直抒胸臆,表达诗人年华老去、壮志难酬的惭愧与忧患交加的内心煎熬。尾联借景结情,以“溪迮滞归艇”这一具体景象,隐喻归隐之愿被现实阻隔,而“何时春水深”则寄托了对未来解脱的期盼,语意含蓄,余味悠长。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、含蓄深婉的艺术风格。
以上为【五云门晚归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚岁益工,语皆沉着,无复少年叫嚣之习。”此诗正可见其晚年诗风之成熟与内敛。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六评曰:“五六感慨深至,收处亦有悠然不尽之意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年多作此种简淡含蓄之诗,外似平和,实则郁勃之气未消,唯藏之愈深耳。”
4. 《唐宋诗举要》引吴汝纶评:“‘青山无古今’五字,气象宏阔,非胸中有千载者不能道。”
以上为【五云门晚归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议