翻译
夜晚投宿在华严寺中,被人搀扶着登上高处的殿堂。
叫来僧人一同欣赏壁画,又因避让佛像而迅速移动床铺。
细雨淅沥却未凝成雪,猛烈的寒风反而吹出了霜气。
钟声已尽,灯火也渐渐昏暗,我盘腿静坐,默默焚香修行。
以上为【宿华严寺】的翻译。
注释
1. 华严寺:佛教寺院名,多为供奉《华严经》的寺庙,此处或指浙江一带某座同名古刹。
2. 上方:佛寺中的高处殿堂,亦泛指寺院深处,常用于诗词中代指清净修行之所。
3. 唤僧同看画:召请寺中僧人一同观赏寺内壁画,可能指佛教故事或经变图。
4. 避佛旋移床:因床铺正对佛像有不敬之嫌,故迅速移动床位以示恭敬。
5. 不成雪:小雨未能凝结为雪,形容天气寒冷但尚未达到降雪程度。
6. 还作霜:尽管无雪,狂风却使水汽凝华为霜,突出寒意刺骨。
7. 钟残:晚钟已歇,指夜深人静之时。
8. 灯渐暗:灯火将尽,暗示时间流逝与环境孤寂。
9. 趺坐:即“结跏趺坐”,佛教打坐姿势,象征静修冥想。
10. 默焚香:安静地焚烧香火,既是礼佛行为,也代表内心的宁定与自省。
以上为【宿华严寺】的注释。
评析
这首《宿华严寺》是陆游晚年所作的一首五言律诗,记述其夜宿佛寺的亲身经历与内心感受。全诗以简淡之笔勾勒出清冷幽寂的山寺夜景,通过“唤僧看画”“避佛移床”等细节,既写出诗人对佛教艺术的兴趣,又表现出他对宗教仪轨的审慎态度。后四句转写自然环境与个人修持,由外及内,由动入静,最终归于禅定般的沉静,体现了陆游晚年参禅悟道、心境趋于平和的精神状态。整首诗语言质朴,意境深远,寓哲理于日常场景之中,展现了宋诗“以理趣胜”的典型特征。
以上为【宿华严寺】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联“夜宿华严寺,人扶到上方”,点明时间、地点与行动,“人扶”二字隐约透露诗人年迈体衰之态,也为全诗定下苍凉基调。颔联“唤僧同看画,避佛旋移床”极具生活实感,既有文人雅趣(赏画),又不失礼敬之心(避佛),生动刻画出士大夫与佛教之间的微妙关系。颈联写景,以“小雨不成雪,烈风还作霜”描绘冬夜奇寒,用反常气候烘托孤寂氛围,且对仗工整,气象萧森。尾联“钟残灯渐暗,趺坐默焚香”收束全篇,由外境转入内心,钟声、灯光、坐姿、焚香诸意象层层递进,营造出万籁俱寂、物我两忘的禅境。全诗无激烈情感抒发,却在平淡叙述中蕴藏深沉的人生感悟,正是陆游晚年诗风趋于简远澄澈的体现。
以上为【宿华严寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极冲淡,而意自深长,晚岁之作,洗尽铅华。”
2. 《历代诗话》引清人查慎行语:“‘避佛旋移床’一句最见儒者持敬之义,非释子所能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“陆务观宿寺诸作,多清峭幽邃,此诗尤得静中三昧。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“写景如画,造语近自然,而襟怀洒落,可见其晚岁学道有得。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“全诗从动作到心境逐步深入,展现了一位老诗人于寒夜古寺中的精神独白。”
以上为【宿华严寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议