翻译
小雨过后,病体渐渐好转,初秋时节,夜晚也逐渐变长。
隔着城郭,听到仙鹤的鸣叫;走出家门,追逐着萤火虫的微光。
荒僻的小路穿过茂密的草木,抬头遥望天空,苍茫无际。
泉水流淌的声音如同玉佩相击,清越动听,令人心肺都感到清凉。
以上为【夜行至白鹿泉上】的翻译。
注释
1. 白鹿泉:地名,具体位置不详,或为四川、浙江一带的山中泉流,传说曾有白鹿饮水,故名。
2. 病良已:病情已经大为好转。“良已”意为痊愈或基本康复。
3. 新秋:初秋,指夏末秋初之时。
4. 鹤唳(lì):鹤的鸣叫声。古代常以鹤象征高洁、隐逸之士。
5. 逐萤光:追寻萤火虫发出的微光,表现夜行之景与闲适之情。
6. 荒径:荒僻的小路。
7. 穿蒙密:穿过茂密的草木。“蒙密”形容草木繁盛、遮蔽视线。
8. 遥空望莽苍:抬头远望天空,一片苍茫辽阔。“莽苍”形容原野或天空辽阔无边的样子。
9. 泉声落环佩:泉水流动的声音如同玉制佩饰相碰发出的清脆声响。环佩,古人衣带上佩戴的玉饰,行走时相击有声。
10. 肝肺为清凉:内心感到无比清爽舒适,比喻精神上的涤荡与净化。
以上为【夜行至白鹿泉上】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,描写了秋夜出行至白鹿泉一带的所见所感。全诗以细腻的笔触勾勒出静谧幽深的山野夜景,通过听觉(鹤唳、泉声)、视觉(萤光、莽苍)等多重感官体验,营造出空灵澄澈的意境。诗人虽言“病良已”,却并未着力描写病痛,而是将注意力转向自然之美,表现出超然物外、寄情山水的情怀。尾联以“泉声落环佩”作比,不仅写出了水声之美,更暗喻心灵的净化与安宁,体现出陆游一贯追求高洁人格的精神境界。
以上为【夜行至白鹿泉上】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由近及远,由外而内,层层推进。首联点明时间与身体状态,“小雨”与“新秋”共同营造出清新凉爽的氛围,也为后文的夜行提供了背景。颔联转入动态描写,“闻鹤唳”与“逐萤光”一耳一目,动静结合,富有生活气息又不失诗意。颈联视野开阔,“荒径穿蒙密”写地面之幽深,“遥空望莽苍”写天上之辽远,形成空间上的张力。尾联以通感手法收束,将听觉的“泉声”转化为触觉的“清凉”,使自然之声直抵心灵,达到物我交融之境。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了陆游晚年诗歌趋于淡泊宁静的艺术风格。
以上为【夜行至白鹿泉上】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗多萧散,此篇尤得陶韦遗意。”
2. 《历代诗话》引清代赵翼语:“陆放翁七律工于写景,尤善以寻常景物寓胸中清气,如此诗‘泉声落环佩’句,清响沁骨,非俗手可及。”
3. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,音节浏亮,虽无奇险之语,而自具高致。可见放翁不但以雄浑见长,亦能臻于冲淡之境。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游五律不多见,然每有所作,皆清真婉转,此诗‘隔城闻鹤唳,出户逐萤光’,写夜行情景如画。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“全诗通过对秋夜山行的描写,表达了诗人病愈后对自然的亲近与内心的宁静,体现了其晚年淡泊明志的心境。”
以上为【夜行至白鹿泉上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议