翻译
稻田移栽刚刚遍布田野,梅雨时节天色阴沉,迟迟未能放晴。
淡淡的云影使茶色显得昏暗,湿润的余气仿佛悄然吞咽了琴声。
我时常伫立在菱花盛开的池塘边,又转而追寻着沙滩小径漫步前行。
愿终生闭门不出,安度此世;更愿发誓于来生,继续这般隐逸生活。
以上为【梅天】的翻译。
注释
1. 梅天:指江南地区每年春夏之交的梅雨季节,因正值梅子成熟时而得名,气候多阴雨潮湿。
2. 稻陇移初遍:指农民刚刚完成水稻的插秧工作,田间已布满新苗。陇,同“垄”,田埂或田块。
3. 涩未晴:形容天气阴沉滞重,久雨不晴,“涩”字拟人化地表现了天色的凝滞感。
4. 轻阴:淡淡的阴云,微阴。
5. 昏茗色:使茶的颜色显得昏暗,指天光黯淡,连泡出的茶汤也失去了光泽。
6. 馀润:残留的湿气,指梅雨带来的潮湿空气。
7. 咽琴声:形容湿气浓重,仿佛连琴声都被湿润的空气所阻塞、吞咽,声音低沉不清。
8. 菱塘:种植菱角的池塘,常见于江南水乡。
9. 沙径:沙质的小路,多见于湖边或田野间。
10. 杜门:闭门,谢绝外界交往,表示隐居不出。杜,堵塞、关闭之意。
以上为【梅天】的注释。
评析
这首《梅天》是南宋诗人陆游所作的一首五言律诗,描绘了江南梅雨季节特有的自然景象与诗人内心的宁静淡泊。全诗以“梅天”为背景,通过细腻的景物描写,传达出一种湿润、朦胧、静谧的氛围,同时抒发了诗人甘于隐居、不慕荣利的情怀。“杜门终此世,更誓未来生”二句,尤为深刻地表达了诗人对归隐生活的坚定志向与精神寄托,体现出其晚年退居山阴时典型的思想状态。
以上为【梅天】的评析。
赏析
本诗以“梅天”起兴,紧扣江南特有的气候特征展开描写。首联写农事与天气:“稻陇移初遍”点明时节正当春末夏初,农忙方歇;“梅天涩未晴”则用一“涩”字极写阴雨连绵、天光滞重之感,赋予天气以质感,新颖而传神。颔联进一步渲染环境氛围:“轻阴昏茗色,馀润咽琴声”,从视觉与听觉两个角度刻画梅雨中的幽静世界——天色昏沉,连清茶都失色;空气湿润,连琴音也似被吞咽。这两句工对精妙,意境空灵,极具宋诗理趣与审美特质。
颈联转入诗人行迹:“时傍菱塘立,还寻沙径行”,写出其闲适自得之态。菱塘与沙径皆具江南水乡特色,诗人徘徊其间,动静相宜,展现出一种超然物外的生活节奏。尾联直抒胸臆:“杜门终此世,更誓未来生”,表达终身隐居之志,并延伸至“未来生”,可见其心意之坚、情怀之深。这种对隐逸生活的执着追求,正是陆游晚年思想的重要侧面,虽曾怀抱恢复中原之志,但现实困顿之后,转而寄情山水、安于林下,亦不失为一种精神归宿。
全诗语言简淡,意象清幽,情景交融,格调高远,体现了陆游诗歌中少为人知的冲淡一面,与其慷慨悲歌之作形成鲜明对比,展现了其艺术风格的多样性。
以上为【梅天】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿补》评陆游诗风:“晚年恬淡,多写村居之乐,如‘梅天’‘小雨’之类,不事雕饰而意味悠长。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一引无名氏评语:“‘昏茗色’‘咽琴声’,造语奇警,非俗笔所能道。结语决绝,见出处之节。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及陆游晚年诗作时指出:“其闭户著书、课农种菜之作,往往于闲适中透露孤愤,表面平静,实含郁结。”可与此诗参看。
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游晚年诗益工,多萧散闲适之致,而感慨沉郁,隐寓不忘恢复之意。”此诗虽未直言国事,然“杜门终此世”或有托意焉。
以上为【梅天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议