翻译
草鞋一双青色新,手拄九节轻竹杖。
登山依旧身强健,辞官上书却已迟。
竹林清风令人心满意足,溪上明月照入胸怀。
清冷的秋天本就不远,回头想起故乡的莼菜羹。
以上为【芒屦】的翻译。
注释
1. 芒屦(máng jù):草鞋,以芒草编织而成,古代隐士或行脚者常穿,象征简朴生活。
2. 筇枝:即筇竹杖,筇竹产于西南,质地坚韧,常制为手杖,亦称“邛杖”。
3. 九节轻:形容竹杖有九节而轻便,亦暗含仙道意味,古人以为九节竹有延年益寿之效。
4. 登山犹健在:指自己虽年老,但体力尚佳,仍能登山。
5. 投檄:掷弃官府文书,指辞官归隐。《后汉书·逸民传》载翟酺曰:“投檄而去。”
6. 太迟生:感叹辞官归隐太晚,人生已过半,有悔恨之意。
7. 满意竹风冷:山中竹林清风拂面,令人神清气爽,心满意足。
8. 入怀溪月明:溪边明月清辉洒落,仿佛照进胸怀,喻心境澄澈。
9. 清秋故不远:清冷的秋季并未远去,亦可理解为清秋之境本就近在眼前。
10. 莼羹:莼菜煮的汤羹,典出《晋书·张翰传》,张翰因思吴中莼羹、鲈鱼脍而辞官归乡,后世以“莼鲈之思”代指思乡之情。
以上为【芒屦】的注释。
评析
陆游此诗《芒屦》通过描写日常行旅中的简朴装束与山中景致,抒发了诗人晚年退居山林、淡泊名利却又难掩仕途失意与思乡之情的复杂心境。诗以“芒屦”“筇枝”开篇,展现其清贫自守的生活状态;“登山犹健在”一句既显体魄未衰,亦暗含不甘寂寞之意;“投檄太迟生”则流露出对仕途蹉跎的遗憾。后四句转向自然之景,借竹风、溪月营造出高洁宁静的意境,而结句“回首忆莼羹”巧妙化用张翰莼鲈之思典故,将思乡之情与归隐之志融为一体,余韵悠长。全诗语言质朴,情景交融,是陆游晚年山水田园诗中的佳作。
以上为【芒屦】的评析。
赏析
《芒屦》一诗结构严谨,由物及景,由景生情,层层递进。首联以“芒屦”“筇枝”二物起笔,勾勒出一位布衣草履、手持竹杖的山行老者形象,朴素中见风骨。颔联转入抒怀,“登山犹健在”展现诗人老当益壮的精神面貌,而“投檄太迟生”陡然一转,道出仕途困顿、归隐太晚的深沉感慨,形成强烈对比。颈联写景,以“竹风冷”“溪月明”营造出空灵清寂的山中秋夜图景,既是实写,亦是心境的外化。尾联“清秋故不远,回首忆莼羹”收束全诗,由眼前秋景触发乡愁,用典自然,不露痕迹,使诗意由山水之乐悄然转向故园之思,情感深沉而含蓄。全诗语言简练,意境清远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深厚的特色。
以上为【芒屦】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙、绍熙间退居山阴时,写山行之乐而寓归隐之叹,‘投檄太迟生’一句最见沉痛。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗从身边细物写起,逐步展开情怀,末以莼羹作结,将个人身世之感与自然景物融合无间,体现出陆游晚年诗歌‘归真返璞’的艺术境界。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘竹风冷’‘溪月明’,语极清峭,而‘忆莼羹’三字,乡思婉转,耐人寻味。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“此诗以简淡之笔写幽栖之趣,而内蕴迟暮之悲与故土之思,可谓外枯中膏,似淡实美。”
以上为【芒屦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议