翻译
梦中犹作翩跹化蝶之游,正酣眠之际,却闻鸡鸣声起,只得再度整装挥鞭上路。
迂回的山峦缓缓吐露出初升的太阳,远方的积水之上浮升起袅袅烟雾。
长期漂泊流离,身心已然衰颓不堪;此刻登高望远,内心独余茫然惆怅。
那盛开的桃花似乎在嘲笑我这远行的过客:无酒可饮,愁绪只能独自承受于心边。
以上为【邻水延福寺早行】的翻译。
注释
1. 邻水延福寺:地名与寺名,邻水为今四川省广安市邻水县,延福寺为其境内古寺,陆游入蜀途中经此。
2. 化蝶:典出《庄子·齐物论》“庄周梦为蝴蝶”,比喻梦境或人生虚幻,此处指酣睡之中梦游如蝶。
3. 闻鸡又著鞭:化用祖逖“闻鸡起舞”典故,但反其意而用之,非奋发进取,而是被迫早行,透露无奈。
4. 徐吐日:形容太阳从山后缓缓升起,仿佛山峦将日光徐徐“吐”出,用语生动。
5. 积水远生烟:远处积水因晨温变化蒸腾雾气,宛如生烟,描绘出清晨湿润空濛之景。
6. 淹泊:长期漂泊流寓,多指仕途困顿、行旅无定。
7. 衰矣:衰老、衰颓之意,既指身体疲惫,亦含精神消沉。
8. 登临独惘然:登高望远而心生迷茫失落,常见于羁旅诗中,表现孤独情怀。
9. 桃花应笑客:拟人手法,桃花盛开,似笑行人奔波无依,反衬诗人自嘲与悲凉。
10. 无酒到愁边:意谓无酒浇愁,愁绪无法排遣。“愁边”即愁绪萦绕之处。
以上为【邻水延福寺早行】的注释。
评析
这首《邻水延福寺早行》是陆游早年出行途中所作,描写了清晨赶路时的所见所感。诗中融合了旅途劳顿、人生漂泊与内心孤寂的复杂情绪。前两联写景,动静结合,展现清晨山野清旷之境;后两联抒情,由外物触发内心感慨,表达出诗人长期淹滞、壮志难酬的哀伤。尾联以拟人手法写桃花“笑客”,反衬自身“无酒”之窘与“愁边”之苦,含蓄深沉,耐人回味。全诗语言简练,意境悠远,体现了陆游早期诗歌清丽中见沉郁的风格。
以上为【邻水延福寺早行】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两联写景,后两联抒情,情景交融,层次分明。首句“化蝶方酣枕”以梦幻开篇,极写倦意未消,与次句“闻鸡又著鞭”形成强烈对比,凸显行役之苦与身不由己。颔联“乱山徐吐日,积水远生烟”对仗工整,意象开阔,“徐吐”“远生”二字炼字精妙,赋予自然以生命节奏,勾勒出一幅静谧而苍茫的清晨山行图。颈联转入抒情,“淹泊真衰矣”直抒胸臆,饱含岁月蹉跎、志业未成之叹;“登临独惘然”则进一步深化孤独之感。尾联尤为巧妙,借桃花之“笑”反衬自身之“愁”,以乐景写哀情,更增其哀,且“无酒到愁边”一句,看似平淡,实则沉重——连借酒消愁都不可得,其境况之困顿可见一斑。全诗语言质朴而意境深远,是陆游羁旅诗中的佳作。
以上为【邻水延福寺早行】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“早行之作,情景相生,虽写途次琐事,而衰暮之感自见。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二引冯舒语:“‘徐吐’‘远生’字法入微,非细观者不能道。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗七律最工,即小景亦能摹神。如此诗‘乱山徐吐日,积水远生烟’,写早行景色,宛然在目。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评此诗:“以‘化蝶’始,以‘笑客’终,梦醒对照,乐哀相映,见出旅人孤怀。”
5. 《历代诗话》引贺裳《载酒园诗话》谓:“尾联托物嘲己,语似轻快而意极酸辛,放翁最善此类结法。”
以上为【邻水延福寺早行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议