翻译
秋风吹动树叶,窸窣作响,掠过庭院中央,这清冷萧瑟的声音从何处而来?世间哪里还能听到这般独特的声响?雨后江河涨水,清晨时分开启水闸;仿佛骑兵结束战斗,夜晚归营一般肃杀而有序。我闲坐倚靠着弯曲的几案,听这秋声良久,却难以排遣内心愁绪;勉强拨动琴弦想写下心曲,却终究无法成调。暑气消退,凉意初生,您不必因此欣喜,一年的光阴又将匆匆逝去,岁月峥嵘,令人感慨。
以上为【秋声】的翻译。
注释
1. 萧骚:形容风拂树木发出的萧瑟之声。
2. 拂树:掠过树木。
3. 中庭:庭院之中。
4. 晨放闸:清晨打开水闸,指雨后水涨需泄洪。
5. 骑兵战罢夜还营:比喻秋声如军队夜归,肃杀而有节奏,烘托秋意之凛冽。
6. 闲凭曲几:闲坐倚靠着弯曲的几案,形容闲适或沉思之态。
7. 彊(qiǎng)抚哀弦:勉强弹奏悲伤的曲调。“彊”同“强”。
8. 写不成:指情感郁结,无法通过音乐表达。
9. 暑退凉生:暑气消退,凉意初起,指夏去秋来。
10. 峥嵘:原义为高峻,此处引申为岁月流逝、光阴荏苒,带有悲壮之意。
以上为【秋声】的注释。
评析
《秋声》是南宋诗人陆游的一首七言律诗,借秋日之声抒发对时光流逝、人生易老的深沉感慨。全诗以“秋声”为线索,由听觉引入,继而联想到自然景象与军旅生活,再转入内心情感的抒写,最后以哲理式的劝诫收束。语言凝练,意境深远,既表现了诗人敏锐的感官体验,又透露出其历经世事后的苍凉心境。诗中“暑退凉生君勿喜,一年光景又峥嵘”一句,尤为警策,提醒人们在季节更替中体察时间的无情,具有强烈的现实感与生命意识。
以上为【秋声】的评析。
赏析
本诗以“秋声”起兴,首联即营造出一种清冷孤寂的氛围。“萧骚拂树”不仅写声,亦写形,使无形之声具象化;“何处人间有此声”则带有惊叹与哲思,暗示此声非寻常可闻,乃天地间特有的悲音。颔联运用两个生动比喻:一为自然之景——雨后开闸,水流奔涌,声势浩大;一为军旅之象——骑兵夜归,蹄声杂沓,肃杀森然。二者皆与秋声之动荡、凄厉相类,拓展了听觉的想象空间。颈联转写自身感受,“听虽久”见其沉浸,“写不成”显其悲慨难言,情感由外物转入内心,层次分明。尾联点明主旨:凉生非喜,实为岁暮之兆,“一年光景又峥嵘”语含双关,既言时光飞逝,亦叹人生坎坷,余味悠长。全诗情景交融,声情并茂,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、思深意远的艺术风格。
以上为【秋声】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗以声起兴,因声感时,语浅而意深,末句尤见老境。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀评:“‘骑兵战罢夜还营’奇想,与秋声不即不离,妙在似与非似之间。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁之作,多涉感慨,此篇听秋声而念流年,有《九辩》遗意。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放闸、还营二喻,皆取其声势,以状秋声之骤至,非泛设也。”
5. 《四库全书总目提要》:“游诗以气骨胜,此篇婉而愈切,尤得风人之致。”
以上为【秋声】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议