翻译
一声长叹再长叹,我的一生将归向何方?
哪想到暮年已近,只觉得老友日渐稀少。
为避祸患而退隐,归来后依然困顿;
欲保持沉默以避谗言,可沉默也并非良策。
今年贫穷到了极点,打算卖掉旧日的渔矶。
以上为【太息】的翻译。
注释
1. 太息:即叹息,表示深沉的忧愁或感慨。
2. 吾生谁与归:意谓自己一生漂泊,不知归宿何处,暗含孤独无依之感。
3. 暮景迫:指晚年已至,时光迫近,生命将尽。
4. 故人稀:老朋友越来越少,既因年岁所致,也因政治环境使然。
5. 避祸归犹困:为躲避灾祸而退隐故乡,但生活依然困顿不堪。
6. 忧谗默亦非:担心遭人谗害,想保持沉默,但沉默也无法保全自身。
7. 今年贫彻底:今年贫困到了极点,毫无余裕。
8. 拟卖旧渔矶:打算出售过去垂钓用的渔矶。渔矶象征隐居生活的清高与闲适,今欲出售,反衬现实之窘迫。
9. 渔矶:水边可供垂钓的石台,常为隐士居所象征。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人,诗词兼擅,风格雄浑豪放,亦有沉郁之作。
以上为【太息】的注释。
评析
这首《太息》是陆游晚年所作的一首五言律诗,抒发了诗人对人生迟暮、世态炎凉、仕途困顿、生活贫苦的深切感慨。全诗情感沉郁,语言简练,通过“太息”反复咏叹,强化了内心的悲慨。诗人既忧身世飘零,又惧政治迫害,进退维谷,穷困潦倒,连寄托隐逸之志的“旧渔矶”也不得不售,足见其处境之窘迫。此诗不仅是个人命运的哀叹,也折射出南宋士人在政局动荡中的普遍困境。
以上为【太息】的评析。
赏析
本诗以“太息”开篇,叠用两次,情感如潮涌般扑面而来,奠定了全诗悲怆的基调。“吾生谁与归”一句,直叩生命归宿之问,充满迷茫与孤独。颔联“那知暮景迫,但觉故人稀”,从时间与人事两个维度展开,既写年华老去,又写友情凋零,双重失落交织,令人唏嘘。颈联转入现实困境:“避祸归犹困”揭示退隐并非解脱,“忧谗默亦非”更道出沉默也无法避祸的无奈,反映出南宋党争激烈、士人动辄得咎的政治现实。尾联“今年贫彻底,拟卖旧渔矶”尤为沉痛——连象征隐逸理想的“渔矶”都不得不变卖,可见物质与精神双重沦陷。全诗语言质朴,却字字含泪,是陆游晚年心境的真实写照,展现了其“悲愤中见风骨”的诗歌特质。
以上为【太息】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益工,沉郁顿挫,几追少陵。”此诗正体现其晚年诗风之沉实悲慨。
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游的许多记贫诗,并非单纯诉苦,而是把个人的潦倒和国家的衰弱联系起来。”此诗虽未明言国事,然“避祸”“忧谗”皆与政局相关,贫困背后有深刻社会根源。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游晚年诗多写生活困顿,然其可贵处在于,贫困之中仍不失士人气节。”此诗卖渔矶之举,看似无奈,实则透露出理想破灭的深悲。
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“语极平易,情极沉痛。‘拟卖旧渔矶’一句,寄托遥深,非仅言贫也。”
5. 《四库全书总目提要》称陆游诗“感激悲愤,忠君爱国,沛然如由中出”,此诗虽无壮语,然悲慨之中自有忠愤潜流。
以上为【太息】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议