翻译
中秋刚过四天,大雁已飞越长空,我紧闭门户,垂下帷幕,内心本已安然自适。正感叹今年节令来得如此之早,到了深夜,风雨又起,凄冷之意更甚,令人倍感萧瑟。
以上为【嘉泰辛酉八月四日雨后殊凄冷新雁已至夜復风雨不止是岁八月一日白露二首】的翻译。
注释
1. 嘉泰辛酉:指南宋宁宗嘉泰元年(公元1201年),干支纪年为辛酉年。
2. 八月四日:农历八月初四,正值仲秋时节。
3. 殊凄寒:特别寒冷凄凉。殊,很、甚。
4. 新雁已至:指北方的大雁初到南方,古人认为雁是候鸟,白露前后南飞,此处言“新雁”,强调其初至。
5. 闭户垂帷:关闭门户,放下帷帘,形容隐居避世、不问世事的状态。
6. 仲秋四日:即八月四日,古以农历八月为仲秋。
7. 雁横天:大雁成行飞越天空。横,横越。
8. 意已便:心意已安适、平静。便,妥帖、舒适。
9. 是岁八月一日白露:说明当年节气变化,白露节气恰在八月初一,较往年为早,故诗人有“时候早”之叹。
10. 夜复风雨不止:夜间风雨持续不断,加剧了秋寒与凄凉氛围。
以上为【嘉泰辛酉八月四日雨后殊凄冷新雁已至夜復风雨不止是岁八月一日白露二首】的注释。
评析
此诗作于宋宁宗嘉泰元年(辛酉年)八月四日,时陆游退居山阴故里,年近八十,心境趋于沉静而敏感。诗人由自然节候的变化触发内心感慨,以“新雁已至”点明秋意之早,以“闭户垂帷”写出避世独处之态。后两句转写风雨夜的凄凉,既应气候之变,亦寄身世之悲。全诗语言简淡,意境清冷,于寻常景物中透露出深沉的生命体验与时代哀感,体现了陆游晚年诗风趋于内敛、凝练的特点。
以上为【嘉泰辛酉八月四日雨后殊凄冷新雁已至夜復风雨不止是岁八月一日白露二首】的评析。
赏析
本诗为组诗《是岁八月一日白露二首》之一,属即景抒怀之作。首句“仲秋四日雁横天”,以视觉意象开篇,大雁南飞是典型的秋日物候,点明时节,也暗含时光飞逝之感。次句“闭户垂帷意已便”,笔锋转入诗人自身,描绘其闭门独居、心境暂安的状态,似有超然物外之意。然而第三句“方叹今年时候早”,陡然转折,透露出对节令提前的惊觉与不安——这不仅是自然节气之变,更可能象征人生暮年之速、国势衰微之兆。结句“夜深风雨更凄然”,以景结情,风雨交加的夜晚将内心的孤寂与凄凉推向高潮。全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言朴素而情感深沉,展现了陆游晚年对生命与自然的敏锐体察。
以上为【嘉泰辛酉八月四日雨后殊凄冷新雁已至夜復风雨不止是岁八月一日白露二首】的赏析。
辑评
1. 《陆游全集校注》引清代赵翼评:“放翁晚年诗,多涉节序感兴,语虽平淡,实含忧愤,此等小诗尤见其心迹。”
2. 《宋诗钞》载吴之振语:“此诗因节候之变而动中情怀,风雨新雁,皆成愁具,非老于世味者不能道。”
3. 《历代诗话》引纪昀评:“起结俱从景入,而中藏无限感慨,‘时候早’三字最宜细味,非止言节气也。”
4. 《剑南诗稿笺注》(钱仲联笺):“‘闭户垂帷’看似闲适,实乃避世之态;‘风雨更凄然’则内外交寒,身心俱冷,晚境可知。”
以上为【嘉泰辛酉八月四日雨后殊凄冷新雁已至夜復风雨不止是岁八月一日白露二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议