翻译
少年时便立志要扫除胡人的尘嚣,到老了才明白志向终究未能稍稍伸展。
对镜自照已为自身的潦倒而悲叹,横戈在手却仍觉得胆气豪壮。
活着的时候没有鲍叔这样的知己能理解我,死后只希望能与要离为邻。
向西遥望长安不必擦拭病眼,那里的权贵人物几度更替早已面目全非。
以上为【书嘆】的翻译。
注释
1. 书叹:题为“书写感叹”,即抒发内心感慨之作。
2. 少年志欲扫胡尘:指陆游年轻时立志驱逐金人(胡人),收复失地。“胡尘”代指外族入侵的战乱。
3. 至老宁知不少伸:到老年才知道自己的志向竟一点也没有实现。“宁知”意为“岂知”“怎知”。
4. 览镜已悲身潦倒:照镜子时已为自己境遇困顿、身体衰老而悲伤。“潦倒”指生活困顿、精神颓丧。
5. 横戈空觉胆轮囷:虽仍握戈准备战斗,自觉胆气豪壮,但终究徒劳无功。“轮囷”形容气势盘曲雄壮,此处指豪情不减。
6. 鲍叔:即鲍叔牙,春秋时齐国人,以知人善任著称,曾举荐管仲为相,后世用作知己的代称。
7. 要离:春秋时期著名刺客,为吴王阖闾刺杀庆忌,以忠烈闻名,传说其墓在无锡鸿山。陆游借此表达愿与忠义之士为邻。
8. 卜邻:选择邻居,引申为死后葬于相近之处。
9. 西望:指向西遥望京城临安(南宋都城,名义上承袭中原正统,实则偏安江南)或象征性的长安(唐代都城,代指中原故土)。
10. 长安冠剑几番新:指朝廷中的权贵人物屡次更换。“冠剑”指官员,“几番新”暗讽朝政更迭频繁,用人不当,缺乏真正有志恢复之士。
以上为【书嘆】的注释。
评析
《书叹》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,抒发了诗人壮志未酬、年华老去的深沉感慨。全诗以“叹”为题,情感激越又沉郁,既有对个人命运的悲悯,也有对国家局势的忧虑。诗人回顾一生报国无门,虽有横戈跃马之志,却终遭排挤冷落,只能借古人事迹寄托心志。尾联以“长安冠剑几番新”作结,暗讽朝廷用人反复、政局动荡,表达了对现实的失望和无奈。此诗语言凝练,用典精当,情感真挚,体现了陆游一贯的爱国情怀与悲剧意识。
以上为【书嘆】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,感情层层递进。首联直抒胸臆,以“少年志”与“至老”对照,突出理想与现实的巨大落差。“扫胡尘”三字铿锵有力,展现青年时代的豪情壮志;而“不少伸”则如冷水浇头,道尽一生坎坷。颔联转入自我审视,“览镜”与“横戈”两个动作并列,形成外在衰颓与内在刚强的强烈反差,凸显诗人虽老不屈的精神风貌。颈联用典巧妙,以“鲍叔知己”反衬生前无人理解的孤独,以“要离为邻”表达死后亦求忠义相伴的志节,情感由悲转烈。尾联宕开一笔,以冷眼旁观之态看朝廷人事更迭,“不须揩病眼”一句极尽苍凉,既因目疾,更因心灰。长安本已沦陷,所谓“冠剑新”不过是南渡小朝廷的粉饰太平,诗人不屑一顾。全诗融个人身世之感与家国兴亡之痛于一体,语言质朴而力透纸背,是陆游晚年典型风格的体现。
以上为【书嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“慷慨激烈,老而弥笃,读之令人扼腕。”
2. 《历代诗发》评此诗:“悲愤出之以沉静,用典不露痕迹,结语尤见风骨。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游诗多类此,志在恢复而身不遇时,故其言每多牢骚抑郁之气,然忠爱之心始终不渝。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游暮年诸作,往往于衰飒中见筋骨,此诗‘横戈空觉胆轮囷’一语,最足代表其人精神状态。”
5. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗将个体生命体验与时代政治背景紧密结合,‘长安冠剑几番新’一句,既是对朝廷频繁易相的批评,也隐含对恢复大业无人主持的深切忧虑。”
以上为【书嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议