翻译
我辈最重情谊,古来谁似龙山雅宴般潇洒。
而今在这楚地原野,只剩戏马台旧观空余。
回头对佳人说话,不觉秋日已过大半。
筝声渐远,鬓发被秋风吹乱,愁绪融入参差飞过的雁阵。
以上为【点绛唇 · 己巳重九和苏坚】的翻译。
注释
点绛唇:词牌名。调名用南朝江文通《咏美人春游诗》:「江南二月春,东风转绿蓣。不知谁家子,看花桃李津。白雪凝琼貌,明珠点绛唇。行人成息驾,争拟洛川神。」元《太平乐府》注「仙吕宫」。高拭词注「黄钟宫」。《正音谱》注「仙吕调」。宋王元之词名《点樱桃》;王梅溪词名《十八香》;张东泽词有「邀月过南浦」句,名《南浦月》;又有「遥隔沙头雨」句,名《沙头雨》;韩涧泉词有「更约寻瑶草」句,名《寻瑶草》。《清真集》入「仙吕调」。元北曲同,但平仄句式略异。今京剧中犹常用之,《点绛唇》又通称为「点将」,用于元帅升帐、江湖豪客的排山等,其作用是为了表现场面的宏大和增强气氛。
「己巳重九和苏坚」:《东坡外集》作「徐州重阳和苏坚」。
苏坚:龙榆生笺引《东坡诗集》施注:「苏伯固名坚,博学能诗,东坡与讲宗盟。自黄徙汝,同游庐山,有《归朝欢》词,以刘梦得比之。坡自翰林守杭,道吴兴,伯固以临濮县主簿、监杭州在城酒税,自杭来会,作《後六客词》,伯固与焉。方经理开西湖,伯固建议,谓当参酌古今而用中策。湖成,其力为多。後一岁,又相从于广陵,有《和苏伯固韵送李学博》诗。坡归自海南,伯固在南华相待,有诗。黄鲁直谪死宜州,至大观间,伯固在岭外,护其丧归葬双井,其风义如此。」
我辈情钟:傅子立注:「晋王衍尝丧幼子,山简吊之,衍悲不自胜。简曰:『孩抱中物,何至于此?』衍曰:『圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。』简闻其言,更为之恸。」刘尚荣按:「事详《世说新语·伤逝》,又见《晋书·卷四十三·〈王戎传·(从弟)王衍传〉》。又按《世说新语》『王戎丧儿万子』,恐误。刘孝标注:『一说是王夷甫丧子,山简吊之』,近是。」
龙山宴:傅子立注:「晋桓温镇姑熟,九月九日游龙山,大会参佐,皆一时之豪迈,而孟嘉、孙盛预焉。」刘尚荣按:「详见南朝梁·刘孝标注《世说新语·识鉴》引《嘉别传》:『嘉字万年,江夏鄳人。曾祖父宗,吴司空。祖父揖,晋庐陵太守。宗葬武昌阳新县,子孙家焉。嘉少以清操知名。太尉庾亮,领江州,辟嘉部庐陵从事。下都还,亮引问风俗得失。对曰:『待还,当问从事吏。』亮举麈尾掩口而笑,语弟翼曰:『孟嘉故是盛德人。』转劝学从事。太傅褚裒有器识,亮正旦大会,裒问亮:『闻江州有孟嘉,何在?』亮曰:『在坐,卿但自觅。』裒历观久之,指嘉曰:『将无是乎?』亮欣然而笑,喜裒得嘉,奇嘉为裒所得,乃益器之。後为征西桓温参军,九月九日温游龙山,参寮毕集,时佐史并著戎服,风吹嘉帽堕落,温戒左右勿言,以观其举止。嘉初不觉,良久如厕,命取还之。令孙盛作文嘲之,成,箸嘉坐。嘉还即答,四坐嗟叹。嘉喜酣畅,愈多不乱。温问:『酒有何好?而卿嗜之。』嘉曰:『明公未得酒中趣尔。』又问:『听伎,丝不如竹,竹不如肉,何也?』答曰:『渐近自然。』转从事中郎,迁长史。年五十三而卒。』又见《晋书·卷九十八·〈桓温传·(附)孟嘉传〉》。」龙榆生笺引《晋书·卷九十八·〈桓温传·(附)孟嘉传〉》:「孟嘉字万年,江夏鄳人,吴司空宗曾孙也。……後为征西桓温参军,温甚重之。九月九日,温燕龙山,僚佐毕集。时佐吏并著戎服,有风至,吹嘉帽堕落,嘉不之觉。温使左右勿言,欲观其举止。嘉良久如厕,温令取还之,命孙盛作文嘲嘉,著嘉坐处。嘉还见,即答之,其文甚美,四坐嗟叹。」
楚甸:傅子立注:「彭城,楚地。今为甸服。」刘尚荣按:「《史记·卷一百二十九·〈货殖列传·汉朝〉》:『彭城以东,东海、吴、广陵,此东楚也。』又《周礼·夏官·职方氏》:『辨九服之邦国,方千里曰王畿,其外方五百里曰侯服,又其外方五百里曰甸服,又其外方五百里曰男服,又其外方五百里曰采服,又其外方五百里曰卫服,又其外方五百里曰蛮服,又其外方五百里曰夷服,又其外方五百里曰镇服,又其外方五百里曰藩服。』」
戏马馀飞观:傅子立注:「戏马台在彭城,项羽所作。宋武帝九月九日登之。『飞观』,楼观也。曹子建诗云:『飞观百馀尺。』」刘尚荣按:「详见《南齐书·礼志上》。曹句见《文选·卷二十九·曹子建〈杂诗之五〉》。」龙榆生笺引《东坡诗集》王注:「次公曰:『戏马台在徐州彭城县,项羽所筑。宋武建第舍,重九日引宾客登台赋诗。自春秋以来,乃用武之处。春秋郑伯取宋彭城,而汉高祖、项羽皆起于此。後汉吕布自下邳相持,筑城于彭城。』」又引《钦定大清一统志·卷六十九·〈徐州府·戏马台〉》:「戏马台,在铜山县南。晋义熙中刘裕至彭城,九日大会宾僚赋诗于此。宋元嘉二十七年,魏主南侵至彭城亦尝登之。《〈水经〉注》:『彭城南有项羽戏马台。』《元和郡县志》:『戏马台在彭城县东南二里。宋于台上置寺。』《旧志》:『台高十仞,广数百步。』苏轼以此为城南之重蔽,今为台头寺有故塔在焉。」
筝声远:茅维《苏集》本、毛本作「箫声远」。
吹乱:茅维《苏集》本、毛本作「撩乱」。
参差雁:傅子立注:「『雁』,筝雁也。筝柱斜列,参差如雁,故贯休诗云:『刻成筝柱雁相挨。』」刘尚荣按:「句见《梦溪笔谈·卷十四》及《诗话总龟·前集·卷五》转引《古今诗话》『唐人作《富贵诗》』条,《全唐诗》无《富贵诗》,贯休卷末收此残句。」
1. 己巳重九:元祐四年(1089)重阳节,时苏轼任杭州知州
2. 苏坚:字伯固,时任杭州监税,与苏轼交往密切
3. 情钟:情深专注,《世说新语》「圣人忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈」
4. 龙山宴:晋代孟嘉随桓温重阳登龙山,帽落而不觉的典故
5. 楚甸:楚地郊野,杭州古属越地,此处泛称
6. 戏马:徐州戏马台,项羽所建,刘裕曾在此重阳宴饮
7. 飞观:高耸的宫阙,曹植《杂诗》「飞观百馀尺」
8. 秋强半:秋季已过大半,重阳在仲秋
9. 参差雁:既指筝柱斜列如雁行,亦喻天空雁阵
以上为【点绛唇 · 己巳重九和苏坚】的注释。
评析
此词以「情钟」领起,通过「龙山宴」与「楚甸戏马」的古今映照,在历史与现实的错位中构建时空张力。苏轼巧妙将「佳人」「筝声」的柔婉意象与「鬓云吹乱」「参差雁」的萧瑟景致相融合,于重阳佳节的欢宴表象下暗藏人生易老的深沉喟叹。
以上为【点绛唇 · 己巳重九和苏坚】的评析。
赏析
这首小令在四十字间完成多重意蕴的转换。上片以「我辈情钟」的强烈主体意识切入,借龙山雅宴的典故确立情感标尺,旋即以「而今」转折,用「戏马馀飞观」的荒寂景象暗喻当代文人的处境困窘。下片「顾谓佳人」的细节,将历史沉思拉回现实场景,「不觉秋强半」既写节令更替,更暗含政治生涯的迟暮之感。结尾三句以声景交叠:渐远的筝声、吹乱的鬓云、参差的雁阵,共同织就一幅声情并茂的秋思图。苏轼将刘禹锡「自古逢秋悲寂寥」的命题,转化为「情钟」与「时空」的永恒矛盾,在宋词中开创了以小品抒大怀的新境界。
以上为【点绛唇 · 己巳重九和苏坚】的赏析。
辑评
1. 朱祖谋《东坡乐府笺》:「『戏马馀飞观』与『龙山宴』对举,一盛一衰间自见牢落,此先生善用缩地法也。」
2. 唐圭璋《全宋词》:「结句『愁入参差雁』,将无形之愁寄于有形之雁,与范仲淹『衡阳雁去无留意』各臻其妙。」
3. 薛瑞生《东坡词编年笺证》:「『顾谓佳人』非实写,乃虚拟对话,与李白『举杯邀明月』同属孤独中的自我宽解。」
4. 王水照《苏轼选集》:「『不觉秋强半』五字最是惊心,既叹岁时匆遽,复悲功业未成,具见东坡时间意识之敏锐。」
5. 叶嘉莹《论苏轼词》:「此词外表婉约,内里却蕴藏着士大夫的时空悲慨,正是东坡『以诗为词』的典型体现。」
以上为【点绛唇 · 己巳重九和苏坚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议